2022-12-01|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

乾麵的日文怎麼說? &各種日本式乾麵

上課時學生問到這個問題
圖片來源:免費圖庫網站
圖片來源:免費圖庫網站
回答前先思考一下日本有賣台灣這種乾麵嗎?
如果像陽春乾麵那種類型的「乾麵」 日文叫做「汁なし麺」(しるなしめん)
「汁」(しる)的意思是湯 「なし」的意思是沒有 通常和名詞一起用○○なし 所以「汁なし麺」直譯的話就是沒有湯的面
另外注意一件事!!! 日文之中也有「乾麺」(かんめん)這個單字 但它指的是曬乾的麵條 要買回家自己煮的那種 千萬別被漢字騙囉
在日本比較有名的乾麵像是 ➊「汁なし担々麵」(しるなしたんたんめん) 是加了辣味肉燥的「担々麵」的無湯版本 ❷「汁なし冷麵」(しるなしれいめん) 顧名思義是韓國冷麵的無湯版本 ❸「ジャージャー麺」 類似炸醬麵的料理 有韓式和中式兩大類
以上3種都是融合外來飲食文化的料理
日本自己創作出來的乾麵 幾乎都是從拉麵發展出來的 像是①「つけ麺」(つけめん) 意思是沾麵 通常麵和醬汁分開裝 用麵去沾醬汁食用  或是②「和え麺」(あえめん) 意思是拌麵 麵上面放配料和醬汁 全部一起攪拌後食用
還有改良自「台湾ラーメン」 的「台湾まぜそば」=辣肉醬拌麵 讓③「まぜそば」一詞廣為人知 「まぜ」即是攪拌混和的意思
※小知識1 「台湾ラーメン」發源於日本愛知縣 一間叫做味仙的台灣料理店 台裔老闆郭明優改良了擔子麵 創作出所謂的台灣拉麵 而從味仙獨立的老闆新山直人 再改良台灣拉麵 做出沒有湯的「台湾まぜそば」
「つけ麺」、「和え麺」和「まぜそば」 都是從日本拉麵衍伸出來的商品 原則上使用的都是中華麵 但隨著知名度提高 各店家爭相模仿 開始出現使用烏龍麵或日本蕎麥麵的版本
※小知識2 日文的「そば」有2種意思 一種是日本蕎麥麵 用源自中亞的植物蕎麥製成的麵 另一種是中華麵  用高筋麵粉加鹼水和出來的麵 是日本拉麵及炒麵使用的材料 特別需要區分時會寫成「中華そば」
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
N年前踏入了日語世界 靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了12年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話 不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言