更新於 2023/02/04閱讀時間約 3 分鐘

Aqua Timez - ガーネット[中文歌詞翻譯]

我的啟蒙樂隊,除了UVERworld,便是Aqua Timez。
當初譯的時候應該高中畢業沒多久,過去了不止幾年,再聽一次,再一次認知到即使來到現在,自己依然沒能改變。
今天又再是令人生厭的一天。
作詞:太志
作曲:太志
風が包みこんだ大きな木の下で 僕は夢を歌おう
在被風包圍的大樹下 我歌頌夢想
四葉のクローバーを ひとり探し歩いた頃の夢を
是個獨自走着尋找四葉草的夢想
胸の奥で点滅する寂しさだけが 道を照らしてた
只有內心深處若隱若現的寂寞 為我照亮前路
光を待ちくたびれると いつも それだけが道を照らしてた
"等待光芒得不耐煩了" 但一直只有這(寂寞)為我照亮前路
あなたに出逢い 分かり合えた 一つ一つの夜を分かち合えた
與你相遇 互相了解 共享每一個夜晚
通じ合うのは言葉じゃない 互いの胸に秘めてる孤独さ
我們的溝通渠道不是言語 而是潛藏內心的孤獨
虚勢を張り続けるこの唇を あなたは優しく撫でてくれた
你輕輕撫摸我那張只懂虛張聲勢的嘴
やっと僕は僕でいられた
終於我能做回自己了
聴かれなかった歌は こぼれてく涙は
聽不見的歌聲 淌下的淚兒
空と大地が受け止めてくれてた
天空與大地代替承受
人は「ひとり」だって 信じて生きてきた
あなたに出逢うまでは ずっと
直到遇上了即使眀白人是獨立個體 仍然堅定前行的你為止
今の自分のままで 人を愛す勇気がなかったから弱さを隠し
此際原本的自己 並没有愛人的勇氣 於是選擇隱藏自己的軟弱
本当の自分が見えなくなるくらい 遠くまで走ろうとしたんだ
想要奔到遠方 連真正的自己也看不見為止
絵の中の青を切り取って 自分の空に貼り付けたりして
裁下畫中的藍色 貼到自己的天空
もっと青い空が欲しい そう願うのはみんな一緒だね
想要更大片的藍天 會這樣想也是人之常情
笑顔は作るもんじゃない 心の淵からこぼれるもんだね
笑容並不是製造出來的 而是從心底洋溢而出的
感謝はしようとするもんじゃない 自然と湧きあがるもんだね
感激之情並不是你想要去表達 而是自然就誕生出來的
人よりも もっと幸せであらねばと いつの間にか思ってた
不知不覺間 追求着比常人所有的更多的幸福
比べることのできないものまでも比べて 鎖を身につけた
比較一些不能比較的東西 替自己綁上鎖鏈
痛みが遠くの方で泣く声がしたから レンズを覗いた
隱約聴見痛苦在遠方飲泣 透過鏡片一望
優れる者だけが愛されていた
只有優秀的人才配被愛
探そうと思ったら 人間なんてのは 欠点だらけの生き物さ
嘗試找了找 所謂人類就是充滿缺點的生物
愛される理由がなくて 自分を探した 僕は少し間違えていたね
自己去確認 果然自己沒有任何被愛的理由 這樣的我是做錯了吧
行くあてもないまま 漂うようにして
沒有目的地 隨波逐流般漂浮
いつも「ひとり」を選んできた
總是選擇一個人
笑顔も喜びも 触れ合いの内側から
明明笑臉也好喜悅也好
咲きこぼれてゆくものなのに
都是在互相觸碰之間绽放的
傷のない場所なら こんなにもあるのに
明明有這麼多無傷的地方
向き合うことから逃げてきた
卻拒絕面對 只懂逃避
全てに目を伏せて このまぶたの裏に 完璧な世界を描いたけど
閉上眼睛把所有遮蓋 在眼皮內描繪完美的世界
瞬きの向こうに 愛を探した時 祈りが一滴こぼれた
眨眼之間 尋覓愛的那刻 祈禱化作一滴眼淚落下
か細い親指で 拭ってくれたのは 傷だらけのあなたでした
以瘦削的手拭去的 正是傷痕累累的你
風が包み込んだ 大きな木の下で あなたと二人でいよう
在被風包圍的大樹下 與你同在
眠りにつくあなたの やわらかいまぶたに 静かにキスを落とそう
向睡去的你 在那柔嫩的眼皮上 靜靜落下一吻
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

ly c的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.