怎麼用日文說「揭開神秘的面紗」

raw-image

這句話可能會在日本觀光網站、電視新聞播報或一些傳記暢銷書中遇到。來學學怎麼用日文說揭開不為人知的一面。


這句還蠻長的,我們這次把它拆解成「揭開」和「神秘面紗」,分別來解析日文怎麼講。




「揭開」的日文可使用的候選字:

(は)がす / 脱(ぬ)ぐ / 取(と)り除(のぞ)


這四個候選字,每個在使用時的語感都稍微不同喔。


  • 剥がす:剝下來、扒下來。將原本附著或黏在表面上的東西扒除下來的動作,例如把牆上快要剝落的油漆扒下來,或是把貼紙和海報撕下來。


(かべ)からポスター を剥(は)がす

(牆壁) から(從) ポスター(海報)(把、將) 剥がす

把海報從牆壁撕下來。



  • 脱ぐ:脫下。將穿著或包覆在身上的衣物完全脫去,不留在身。


Tシャツを脱ぐ

脫掉T恤



  • 取り除く= 把不需要的東西拿下,並以此方式去除。


不安(ふあん) を取り除く

去除不安


サビ(生鏽) を取り除く

除鏽




「揭開神秘面紗」可以這樣講:





付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.