在泰語中,「โดน」和「ถูก」這兩個詞都可以用來表示「被」,但它們在使用上有一些差異。以下是它們的區別和用法:
「โดน」通常用在表示不愉快或負面結果的情況下,相當於中文中的「被」且多用於受到不好的影響。例如:
1. โดนด่า (โดน + 罵) - 被罵
- 泰:เขาโดนด่าจากเจ้านาย
- 中:他被老闆罵了。
2. โดนตี (โดน + 打) - 被打
- 泰:เด็กคนนั้นโดนตีเพราะไม่ทำการบ้าน
- 中:那個孩子因為沒做作業被打了。
「ถูก」則是一般用來表示被動語態,既可以用在負面情況,也可以用在中性或正面的情況下。它相當於中文中的「被」,用法較為廣泛。例如:
1. ถูกเลือก (ถูก + 選擇) - 被選擇
- 泰:เธอถูกเลือกเป็นตัวแทนของโรงเรียน
- 中:她被選為學校的代表。
2. ถูกจับ (ถูก + 抓) - 被抓
- 泰:เขาถูกจับเพราะขโมยของ
- 中:他因為偷竊被抓了。
- โดน:
- 泰:เขาโดนขโมยกระเป๋า
- 中:他被偷了包。
- 泰:นักเรียนโดนทำโทษเพราะมาสาย
- 中:學生因為遲到被處罰。
- ถูก:
- 泰:รถคันนั้นถูกขโมยเมื่อคืนนี้
- 中:那輛車昨晚被偷了。
- 泰:เขาถูกเรียกไปที่สำนักงาน
- 中:他被叫去辦公室。
- โดน:多用於負面情況,如被罵、被打、被偷等。
- ถูก:用於一般被動語態,既可用於負面情況,也可用於中性或正面情況,如被選擇、被邀請、被理解等。
理解這兩個詞的不同用法,可以讓你在表達不同語境下的「被」時更加準確。
歡迎加入我們的【時時泰】 泰語學習行列,我們提供多種泰語課程包括初學者和進階課程。目前一對一課程有【泰文字母基礎班】、【商務泰語】、【旅遊泰語】。
【泰語課程諮詢】
【泰語系列教材】
【泰語學習沙龍】
【泰語學習方格】加入社群
【官方Line帳號】加入領優惠券與接收最新活動消息