alone 與「孤」、「孤一」(孤單)、「孤之」、「孤寂」及「宂、宂之、宂樣」等的轉換密碼

更新 發佈閱讀 10 分鐘

完整標題:alone 與「孤」、「孤一」(孤單)、「孤之」、「孤寂」等及「宂」、「宂之」、「宂樣」等的轉換密碼

raw-image

a:a 除了代表 adjective (形容詞) 或 adverb (副詞),還有「ㄧ個」的意思,也是 English 之 26 個字母中的第一個字母,所以可能又代表「ㄧ」、「單一」,而漢字「子」爲構成「六十甲子」之曆法計算的「十二地支」之第一支,所以此處 a 也可能代表「子」。

lon:English 中 lon 有時指「瓜」,例如 melon 有「蜜瓜」或「甜瓜」之意,watermelon 則爲「水蜜瓜」或多被轉譯爲「西瓜」。其中 l 可能通過大寫 L 象徵漢字的篆文字體「瓜」字中左邊類似「倒 L 形」而代表瓜果類植物的寬闊葉子 (leaf) 的象徵符號、o 象徵類似圓球狀的瓜果形體、n 則象徵「瓜」字右邊本來可能代表瓜果藤蔓的象形符號,l、o、n 三個字母合爲 lon 以轉換漢字「瓜」的古字。(P.S. 參考【附圖:「子、瓜、孤」字形演化及 English 的 melon (蜜瓜) 中的 lon 與漢字「瓜」的橋接關係】)

e:形聲漢字「一」的漢語發音,又可能通過大寫 E 轉 90 度及漢字符號「ㄓ」以象徵篆文「之」,或又從漢語「之」音轉爲漢字「寂」之意。但現在ㄧ般口語聽到的 alone 通常 e 不發音。

a + lon + e = alone,幾乎與「子、瓜」二個漢文組成的漢字「」和「孤一」(或可轉注「孤單」) 或「孤之」、「孤寂」同義,而 alone ㄧ字的發音也類似華語「一人」,也有「孤單的」、「孤寂的」、「孤獨的一人」等含意。


此外,alone 又包含也有單一之意的 one,意思和可能經過簡化的單字 lone 差不多。其實古代漢字文化也有發音接近漢語「瓜」的「鰥」、「寡」等表達失去配偶之孤單者的文字,「鰥」通常指喪妻者、「寡」則多指喪夫者,造詞如「鰥夫」、「寡婦」,很少有「寡夫」的講法。奇怪的是,古代漢字文化的帝王除了自稱「朕」,有時候也自稱「寡人」(據說是「寡德之人」的謙稱之意),卻不稱「鰥人」,可能是因爲「鰥」和「官」二字發音相同、為了避免眾將官誤會之故。此外,「寡人」和「孤家」二詞有時也連用爲「孤家寡人」。

值得一提的是,「宂」字在東漢許愼著作的《說文解字》中有「宂,㪔也。从宀,人在屋下,無田事。《周書》曰:『宮中之穴食。』」的解釋,文中的「㪔」有「散」或「分離」的釋義,而且《唐韻》、《正韻》記載「宂」的發音聲韻是「而隴切」(P.S.《集韻》及《韻會》則記載「乳勇切」)。因此,從發音極接近漢語「而隴」和字義的相似來看,或許 English 的 alone ㄧ字也意通漢字「宂」的部份含意,或橋接於帶有漢字古語特徵的「」、「宂之」、「宂樣」等字詞。

raw-image


P.S.1. lone 與「宂;宂之;宂樣;孤之;孤樣;孤之樣;孤寂;孤單;孤單之;孤單樣;寞;寂寞」等的橋接轉換:

lone = or 宂之 or 宂樣,此處「宂」字的發音接近《集韻》及《韻會》記載的「宂」字發音方式「乳勇切」。

lone = 兒瓜之 = 子瓜之 = 孤之,若 e 同時也有「之」或「樣」之意,則 lone 也可能有「孤樣」或「孤之樣」之意。此時字首 l 同時約略形聲台閩語「兒」的起音再轉注爲「子」,也就是實際上可能是通過「lone = l.lon.e 省一個 l = 兒瓜之 = 子瓜之= 孤之」的轉換。

lone = llon.no.one 省一個 l 省一個 no 省一個 on = 孤.ㄇdot.豆聯又 = 孤.冖丶.尗聯又 = 孤.宀.叔 = 孤.寂 = 孤寂,其中第三個 o 約略象徵某些豆類的形狀而轉換漢字「豆」再轉注「尗」(「菽」的本字,而「菽」有豆類或大豆之意)。

lone = llon + loonne 省一個 l 省一個 loonn = + |ㄧ口聯聯E = + 十口口EE = + 十口口田 = + = 孤單,若 e 同時也有「之」或「樣」之意,則 lone 也可能有「孤單之」或「孤單樣」之意。

lone = loonnee 省一個 o 省一個 n 省一個 e = 人.one.one.ㄇ.聯.E.E = 人.一.1.ㄇ.聯.屮.日 = 人一.丨.冖.聯屮.日 = 大.丨ㄇ.屮屮.日 = 大.宀.艸.日 = 大.宀.艹.日 = 大宀艹日 =

lone = lone + lone 省一個 lone = 孤寂 + = 孤寂寞 = 孤寂 or 寂寞

loner:宂人;宂者;宂之人;宂樣之人;孤之人;孤樣之人;孤之樣之人;孤寂人;孤單人;孤單之人;孤單樣之人;寞人;寂寞人。類似「孤零零的一個人」,也類似「寡人」之意。

lonely:宂容樣;宂之容樣;孤之容樣;孤寂容樣;孤單容樣;孤單之容樣;孤單樣的;寂寞容樣。類似「孤離」或「孤零」等,也是一個「形容詞」 (adjective -- 意指「加點形容的語意」)。

loneliness:宂容樣名詞;宂之容樣名義形式;孤之容樣名詞;孤寂容樣名詞;孤單容樣名義詞;孤單之容樣名義詞式;孤單樣的名詞;寂寞容樣名義形式,類似「孤離」或「孤零」之名詞。 (P.S. ness 或縮寫自 name + ss。其中 ne 爲 name 的縮寫,代表「名」;ss 可能是與「言」含意類似的 message 及「司」音的合成之縮寫,代表「詞」。)

loneness:lone名詞

lonesomelone的;lone樣;lone之樣;lone之樣的;lone樣之;lone之模樣;long狀;long況;long狀況;long狀況;long之狀況;lone似的;孤寂;寞寂;孤單寂寞;羅雀于門,意通漢字成語「門可羅雀」,表示「少見人來」、「來人很少」、「人跡罕至」之類,此時 lonesome = lo.nes.o.me = 羅.鳥與少.of.門 = 羅.隹與少.于.門 = 羅.雀.于.門 = 羅雀于門;涼荒,此時爲「荒涼」的同義倒裝詞;孤單一人;孤己一人;零孤(之);lone居,類似「獨居」。lonesome 一字基本上可能即「」(子 + 瓜)的另一種橋接轉換,「瓜」從 melon 轉爲 lone、「子」通過 son 再轉換爲 some,但不知這個 some 是在強調「些微」的感覺還是「傷心」的感覺?也就是不知道該譯爲「有些孤單」還是「孤零傷心」比較對味?......可能要看文章語句的整體感覺吧!此外,若此處 some 通過「some = 尗dotㄇ又 = 尗丶冖又 = 寂」的轉換時則 lonesome 一字也能橋接於漢字「孤寂」。


P.S.2.

hitori (日語英式拼音,日漢字寫爲「一人」):宂;孤;寂;寞;單;孤寂;寂寞;孤單;孤獨;孤伶;孤伶伶;孤立;宂之;孤之;寂之;單之;孤寂之;寂寞之;孤單之;孤獨之;孤伶之;孤立之;孤單之;單一;單人;單樣。意通 English 的 lone 或 alone。

sama (日語英式拼音,日文寫為「さま」,日漢字寫為「様」,即 sama = 水合木羊 = 氺合木⺷ = 様):樣;型樣;式樣;型態;型模,此時爲「模型」的同義倒裝詞,類似「模範」;型典,此時爲「典型」的同義倒裝詞,類似「典範」之意;有模有樣;身的模樣;生活;寂;寞;寂寞;寞寂;紳士;大人;下閣,此時爲漢字「閣下」的同義倒裝詞;下殿,此時爲漢字「殿下」的同義倒裝詞;先生;尊長;尚厂,類似「高尚」。此語通常作爲尊稱使用,或類似漢字「您」在「你」字下方加了漢文「心」即變成尊稱的結構,亦即 sama 也可能有「心add名」(心加名詞) 的語意內涵;雖然日漢字將 sama 一語寫爲漢字「樣」的異體字「様」,但是一個單字中包含的 sama 不一定都是漢字「樣」的意思。

hitorisama (日語英式拼音):hitori + sama,此時爲 hitori 和 sama 的合成意義,例如「宂大人」、「孤獨紳士」、「孤單下閣」、「寂寞下殿」、「孤伶先生」等;hitori樣;hitori式樣;hitori型樣;hitori型態,例如「單人型態」等;hitori身的模樣,例如「單身的模樣」等;hitori生活,例如「單人生活」等;寞寂;寂寞;hitori寂寞,例如「孤單寂寞」、「孤伶寂寞」等;hitori寞寂,此時或意通日文「一人ぼっち」(發音 hitoribotchi)。日語 hitorisama 有點類似 English 的 lonesome 一字,中文漢字也有人譯為「一人樣」或「一個人」等。



留言
avatar-img
羅聖爾的沙龍 / LS. Salon / LSSL
83會員
1.4K內容數
LS. Salon / Rooms: 1.文字的堂奧與空間 Subtle Space of Texts 2.橋接文字 Bridge Words 3.夢的原理 The Elements of Dream 4.易的故事 The Story of I.E. 5.一籮筐詩詞 ALOPAL 6.爾爾藝廊 22Gallery
2025/04/27
漢字「圖書館」的「館」字內含漢文「食」,但是在一般圖書館中是不能一邊看書同時一邊飲食的,可見此處的「食」可能是指「精神食糧」之意。……
Thumbnail
2025/04/27
漢字「圖書館」的「館」字內含漢文「食」,但是在一般圖書館中是不能一邊看書同時一邊飲食的,可見此處的「食」可能是指「精神食糧」之意。……
Thumbnail
2025/04/18
完整標題:libra 與「秤;天平;天秤;量秤;量拜;量衡;天拜;天平量衡;天秤量衡;兩邊量衡;兩方量衡;衡;衡平;辟;磅;鎊」等的橋接
Thumbnail
2025/04/18
完整標題:libra 與「秤;天平;天秤;量秤;量拜;量衡;天拜;天平量衡;天秤量衡;兩邊量衡;兩方量衡;衡;衡平;辟;磅;鎊」等的橋接
Thumbnail
2025/04/09
據說古漢字「禪」本來是指「帝王祭天之禮」或 yield (揖讓;禮讓;禪讓) 之意,所以可能為了避免搞混,English 就用 Zen 來表達另一個和 Buddhism (悟道) 比較相關的「禪」,而這個「禪」(Zen) 其實源自 Sanskrit 的 dhyāna 及 Bali 的 jhāna。
Thumbnail
2025/04/09
據說古漢字「禪」本來是指「帝王祭天之禮」或 yield (揖讓;禮讓;禪讓) 之意,所以可能為了避免搞混,English 就用 Zen 來表達另一個和 Buddhism (悟道) 比較相關的「禪」,而這個「禪」(Zen) 其實源自 Sanskrit 的 dhyāna 及 Bali 的 jhāna。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
關於一個人,單身,獨居老人,我們總用很多負面的字眼來說明一個 「沒有擁有關係」的人, 沒有男女朋友,一個人過節,一個人去吃飯, 一個人去旅行,一個人生活。 感覺生活只有一個人很可憐,很可怕, 不想被別人拋棄,不想被別人遺忘, 很多很害怕。
Thumbnail
關於一個人,單身,獨居老人,我們總用很多負面的字眼來說明一個 「沒有擁有關係」的人, 沒有男女朋友,一個人過節,一個人去吃飯, 一個人去旅行,一個人生活。 感覺生活只有一個人很可憐,很可怕, 不想被別人拋棄,不想被別人遺忘, 很多很害怕。
Thumbnail
寫在前面: 之前寫過一篇〈在風雨中盛開的花和雨過天晴的落花〉,裏頭提到蔣勳老師的《孤獨六講》,老師說到儒家沒有提到所謂的「孤獨」。一名文友提出,儒家有提到過「慎獨」。於是,找了以前讀書留下來的那些《四書讀本》和《中國文化基本教材》,很久沒翻這些教科書,頓時回憶起那些年我們一起讀論語、孟子、中庸、大
Thumbnail
寫在前面: 之前寫過一篇〈在風雨中盛開的花和雨過天晴的落花〉,裏頭提到蔣勳老師的《孤獨六講》,老師說到儒家沒有提到所謂的「孤獨」。一名文友提出,儒家有提到過「慎獨」。於是,找了以前讀書留下來的那些《四書讀本》和《中國文化基本教材》,很久沒翻這些教科書,頓時回憶起那些年我們一起讀論語、孟子、中庸、大
Thumbnail
很多人害怕孤身一人,所以急於尋求他人陪伴來填滿自己的空檔。孤獨沒有不好,如果你覺得不好,是因為你害怕孤獨。孤獨是生命圓滿的開始,沒有與自己相處的經驗,不會懂得和別人相處。自處是種能力,傾聽自己、與自己相處,你會越來越認識真正的自己。
Thumbnail
很多人害怕孤身一人,所以急於尋求他人陪伴來填滿自己的空檔。孤獨沒有不好,如果你覺得不好,是因為你害怕孤獨。孤獨是生命圓滿的開始,沒有與自己相處的經驗,不會懂得和別人相處。自處是種能力,傾聽自己、與自己相處,你會越來越認識真正的自己。
Thumbnail
語料來源: 口語文字化,不外存音,保義兩條路子。存音,造成字義混亂,保義,口音難明,各有優劣點。 「了了」,語尾助詞。有非常之意。 如:「白了了」。 「了liu5,」 與 liu4 只是一調之轉,音義皆合理! 對照閩南語,台日典記錄「lo-lo」,閒、暗、空等ê加強形容詞。【例】:閒∼∼;暗∼∼;空
Thumbnail
語料來源: 口語文字化,不外存音,保義兩條路子。存音,造成字義混亂,保義,口音難明,各有優劣點。 「了了」,語尾助詞。有非常之意。 如:「白了了」。 「了liu5,」 與 liu4 只是一調之轉,音義皆合理! 對照閩南語,台日典記錄「lo-lo」,閒、暗、空等ê加強形容詞。【例】:閒∼∼;暗∼∼;空
Thumbnail
音義脫節,如果再口語失傳,那麼語言也就失根,後繼者,丈二金剛摸不著頭緒,最後少用,沒用,就這樣消逝的無聲無息!? 來看這個詞,「孤盲」: 客語社團貼出一文,他不知漢字如何寫,所以貼出五種語境來描述: 「還孤盲」.... *實在還孤盲,喊佢來做事,貼貼到臨晝正到來! 「當孤盲」.... 延伸義用法:
Thumbnail
音義脫節,如果再口語失傳,那麼語言也就失根,後繼者,丈二金剛摸不著頭緒,最後少用,沒用,就這樣消逝的無聲無息!? 來看這個詞,「孤盲」: 客語社團貼出一文,他不知漢字如何寫,所以貼出五種語境來描述: 「還孤盲」.... *實在還孤盲,喊佢來做事,貼貼到臨晝正到來! 「當孤盲」.... 延伸義用法:
Thumbnail
生活在北京,面對無所不在的簡體字真是無奈。除了簡體字,還得適應超級陽剛的語言風格
Thumbnail
生活在北京,面對無所不在的簡體字真是無奈。除了簡體字,還得適應超級陽剛的語言風格
Thumbnail
完整標題:only 與 merely 的不同之橋接分析 -- Bridge Words Analysis about the differences between “only” and “merely”
Thumbnail
完整標題:only 與 merely 的不同之橋接分析 -- Bridge Words Analysis about the differences between “only” and “merely”
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News