讀後心得|那一天,憂鬱症找上了我

更新 發佈閱讀 3 分鐘
raw-image

謝謝皇冠文化邀請我試閱《那一天,憂鬱症找上了我》(韓文書名:오늘 아내에게 우울증이라고 말했다, 今天 我跟妻子說我得了憂鬱症)這本書,書皮雖用著象徵憂鬱的藍,但在閱讀過此書後,內心竟沒留下半點藍色,而是帶著喜悅與作者金正源(김정원)一同走出醫院大門。

「在韓國社會,由『精神科』這三個字組成的單字並不單純,很容易讓人聯想到瘋了、不正常、自殺、憂鬱......這一類的詞語。」

「精神科診所隱身在其他商家之間,患者才能隱瞞前往精神科的事實。」

「像我一樣去醫院看診的不到十分之一,大多選擇獨自隱忍痛苦和悲傷。」

「我原本以為醫院裡會坐滿一大堆眼神渙散的患者,現在看來,只有『看起來很正常』的患者。」

書本字裡行間都透露著在特別在意他人眼光的韓國,到精神科就診是多麽令人難以啟齒、不願被人所知道的一件事。

書中有個部分讓我印象深刻,如果有在學習韓文的朋友應該會更容易理解。作者不說「得了(걸리다)憂鬱症」,而是說「憂鬱症來了(오다)」。걸리다在韓國國立國語院標準國語大辭典的解釋是병이 들다.(得到疾病),而오다則是질병이나 졸음 따위의 생리적 현상이 일어나거나 생기다.(發生了疾病或睏意等「生理現象」)。「걸리다」還帶有被...給逮到或絆倒的意思,但憂鬱症並非錯事,更不是絆倒腳步的一塊石頭,而是憂鬱症自己找上門來,總有一天它也會自己離去。

看到這裡,立馬讓我想到剛看完沒多久的韓劇《你是我的春天》,台詞是這樣說的:「憂鬱症中感到最難受的部分就是病態的無力感。您無需勉強自己向我或是他人說明。就像是感冒或發了燒一樣,只是因為不舒服而無法從床上起身而已。『我有好好在呼吸吧?有,那我做得很好呢』您就這樣想就好。」(우울증에서 제일 힘든 부분 중 하나가 바로 병적인 무기력증이거든요. 그걸 남들에게나 나한테 굳이 설명하려고 애쓰지 마세요. 감기에 걸리면 열이 나는 것처럼 그냥 아프니까 침대에서 못 일어나는 거예요. 내가 지금 숨을 잘 쉬고 있나? 아, 그럼 나 잘하고 있구나. 그렇게 생각하셔도 돼요. )

這是我第一次閱讀與精神心理相關的書籍,作者用簡單又帶點幽默的口吻,讓讀者能用自在的心情閱讀,陪伴作者「送走」憂鬱症這個「不速之客」,誠心推薦給大家。

最後獻上《你是我的春天》最後一集編劇送給觀眾的一段話

希望正度過痛苦季節的人,能早日遇見溫暖的春天...아픈 계절을 보내고 있는 모든 분들이 곧 다정한 봄을 만날 수 있기를…


想知道更多關於韓國的大小事,歡迎追蹤我的IG 韓國停・留

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
停遇 팅유的沙龍
7會員
6內容數
停遇 팅유的沙龍的其他內容
2022/11/19
這首爵士風歌曲是由Dingo Music所企劃、Colde (콜드)詞曲創作,完美凸顯輝人超有磁性的嗓音,慵懶的rap也是我很喜歡的部分(果然是冷哥🖤)
Thumbnail
2022/11/19
這首爵士風歌曲是由Dingo Music所企劃、Colde (콜드)詞曲創作,完美凸顯輝人超有磁性的嗓音,慵懶的rap也是我很喜歡的部分(果然是冷哥🖤)
Thumbnail
2022/07/09
10CM(십센치) / 漸層그라데이션(Gradation) 已在許多大學慶典上曝光的Gradation,終於等到完整音源釋出 ~
Thumbnail
2022/07/09
10CM(십센치) / 漸層그라데이션(Gradation) 已在許多大學慶典上曝光的Gradation,終於等到完整音源釋出 ~
Thumbnail
2022/04/09
哪怕是在遙遠的未來,也還是會有人孤獨和寂寞,並且渴望觸及些什麼。不管生活在哪裡,哪個世代,我都不想放棄相互理解這件事。—作者 金草葉
Thumbnail
2022/04/09
哪怕是在遙遠的未來,也還是會有人孤獨和寂寞,並且渴望觸及些什麼。不管生活在哪裡,哪個世代,我都不想放棄相互理解這件事。—作者 金草葉
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
生產力爆發帶來的過剩,會讓過去的「還可以啦」成為最低標準。市場需求對於出類拔萃、獨一無二的需求還是存在,但是對於那些價格高度敏感,或是只需要穩定、便宜、還可以啦的需求端來說,AI 正在迅速取代這部分的供給,中間長尾的服務提供者被 AI 替換。
Thumbnail
今年在 Google I/O 有幸看到 Hassabis 本人幾秒,DeepMind 和共同創辦人 Demis Hassabis 的這個題目,也一直都在待寫清單中。 前陣子,在介紹 Founders Fund 時,發現 Demis Hassabis 當初在說服 Peter Thiel 投資 Dee
Thumbnail
今年在 Google I/O 有幸看到 Hassabis 本人幾秒,DeepMind 和共同創辦人 Demis Hassabis 的這個題目,也一直都在待寫清單中。 前陣子,在介紹 Founders Fund 時,發現 Demis Hassabis 當初在說服 Peter Thiel 投資 Dee
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
年末總有一種莫名的魔力,讓人特別容易感到孤單。 聖誕節、跨年、緊接著農曆新年……滑開社群,不是甜蜜放閃,就是一群人早早訂好跨年行程。 明明日子算得上順遂,工作穩定無憂,生活也按部就班地往前走着,可總在萬籟俱寂的夜晚,獨自對着空蕩的房間時,心底會悄悄冒出一個念頭:今年,是不是可以不一樣?不再獨自抵
Thumbnail
最近久違地追了部韓劇〔精神病房也會迎來清晨〕。 哦莫那……真。的。太。好。看。了。完全征服我的❤! 看完後看了一下網路評價,幾乎也是一面倒的好評,對於看完整部劇的我來說,完全認同這些評價!值得★★★★★!! 完全可以成為我心中2023年的最佳韓劇之一! 精神病房也會迎來清晨 정신병동에도
Thumbnail
最近久違地追了部韓劇〔精神病房也會迎來清晨〕。 哦莫那……真。的。太。好。看。了。完全征服我的❤! 看完後看了一下網路評價,幾乎也是一面倒的好評,對於看完整部劇的我來說,完全認同這些評價!值得★★★★★!! 完全可以成為我心中2023年的最佳韓劇之一! 精神病房也會迎來清晨 정신병동에도
Thumbnail
韓劇《我們的藍調時光》(Our Blues),其故事是描述韓國濟州島上某一群互有關聯的人,彼此間相處與互動的故事,細膩地帶出每位故事主角的內心世界,互相連結的情感與面對現實生活的掙扎,就像劇名的英文《Our Blues》,”Blue”這個英文字原意是「藍色」,另一個涵義卻是「憂鬱」。
Thumbnail
韓劇《我們的藍調時光》(Our Blues),其故事是描述韓國濟州島上某一群互有關聯的人,彼此間相處與互動的故事,細膩地帶出每位故事主角的內心世界,互相連結的情感與面對現實生活的掙扎,就像劇名的英文《Our Blues》,”Blue”這個英文字原意是「藍色」,另一個涵義卻是「憂鬱」。
Thumbnail
因為近期家裡出了點狀況,導致本來就情緒焦慮的我終於承受不住,也開始吃身心科的藥了。 不過因為我很快就求助醫生,所以醫師診斷之後開給我的藥很少,只有睡前吃的兩種,加起來一顆半而已。 但我想分享的,是我在看醫生之前那十幾天,所經歷過宛如地獄般的日子,也就是所謂憂鬱症的症狀和療程。 看不見希望,壟罩在黑暗
Thumbnail
因為近期家裡出了點狀況,導致本來就情緒焦慮的我終於承受不住,也開始吃身心科的藥了。 不過因為我很快就求助醫生,所以醫師診斷之後開給我的藥很少,只有睡前吃的兩種,加起來一顆半而已。 但我想分享的,是我在看醫生之前那十幾天,所經歷過宛如地獄般的日子,也就是所謂憂鬱症的症狀和療程。 看不見希望,壟罩在黑暗
Thumbnail
本來以為整理焦慮症那段時間的貼文跟日記是件很簡單的事情
Thumbnail
本來以為整理焦慮症那段時間的貼文跟日記是件很簡單的事情
Thumbnail
《那一天,憂鬱症找上了我》/ 皇冠出版 謝謝皇冠文化邀請我試閱《那一天,憂鬱症找上了我》(韓文書名:오늘 아내에게 우울증이라고 말했다, 今天 我跟妻子說我得了憂鬱症)這本書,書皮雖用著象徵憂鬱的藍,但在閱讀過此書後,內心竟沒留下半點藍色,而是帶著喜悅與作者金正源(김정원)一同走出醫院大門。
Thumbnail
《那一天,憂鬱症找上了我》/ 皇冠出版 謝謝皇冠文化邀請我試閱《那一天,憂鬱症找上了我》(韓文書名:오늘 아내에게 우울증이라고 말했다, 今天 我跟妻子說我得了憂鬱症)這本書,書皮雖用著象徵憂鬱的藍,但在閱讀過此書後,內心竟沒留下半點藍色,而是帶著喜悅與作者金正源(김정원)一同走出醫院大門。
Thumbnail
轉眼間翻譯韓文圖書已經超過十年,一直以來很多人想知道要怎麼踏入書籍翻譯的領域,以及翻譯的技巧,所以我決定分享我的翻譯經驗,幫助有志成為譯者的朋友。 我以譯作《我的疾病代碼F》為例,節錄部分的原文、交稿譯文、出版內文做比較,並分享我的翻譯邏輯,希望對大家有幫助。
Thumbnail
轉眼間翻譯韓文圖書已經超過十年,一直以來很多人想知道要怎麼踏入書籍翻譯的領域,以及翻譯的技巧,所以我決定分享我的翻譯經驗,幫助有志成為譯者的朋友。 我以譯作《我的疾病代碼F》為例,節錄部分的原文、交稿譯文、出版內文做比較,並分享我的翻譯邏輯,希望對大家有幫助。
Thumbnail
我不是專家,不曾專研過任何憂鬱症、精神疾病的書籍,在這條路上比我還專業的人多到可以繞峨嵋停車場100圈了,就像2016年周杰倫在西門町辦簽唱會的狀況一樣。 有記憶以來,對於憂鬱症的理解,來自於社群媒體上的社會新聞,以及它旁邊肯定會附加的生命求救專欄。還有,我是幸運的,我的小宇宙中就有3個憂鬱症的家人
Thumbnail
我不是專家,不曾專研過任何憂鬱症、精神疾病的書籍,在這條路上比我還專業的人多到可以繞峨嵋停車場100圈了,就像2016年周杰倫在西門町辦簽唱會的狀況一樣。 有記憶以來,對於憂鬱症的理解,來自於社群媒體上的社會新聞,以及它旁邊肯定會附加的生命求救專欄。還有,我是幸運的,我的小宇宙中就有3個憂鬱症的家人
Thumbnail
:我為什麼要過這種日子? 的確低潮時,在房裡哭到換氣過度的時候,會這樣有點生氣。但我其實,已經坦然接受憂鬱症出現在我的人生裡,甚至開始有點感謝它。
Thumbnail
:我為什麼要過這種日子? 的確低潮時,在房裡哭到換氣過度的時候,會這樣有點生氣。但我其實,已經坦然接受憂鬱症出現在我的人生裡,甚至開始有點感謝它。
Thumbnail
此工具書會以簡單的文字訴說這一年多來憂鬱症的心得、願你能感同身受。
Thumbnail
此工具書會以簡單的文字訴說這一年多來憂鬱症的心得、願你能感同身受。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News