【縮頭烏龜】是一個常用於貶義的成語,常被用來諷刺膽小怕事的人。也可以說孬種,無擔當的人!中文的罵人語,「龜兒子,龜孫子」,就更等而下之了!
今天看報紙,相對於中文,台語的說法是sut8-a2, 俗寫【俗辣】!來看這口語的由來!
(以下取自百科)
元朝以前,烏龜是人們眼裏的明星級動物,古人還喜歡用“龜”字做名字,如唐朝詩人陸龜蒙、歌唱家李龜年,都以“龜”為名字。到了元朝的時候,把「龜」誣衊為縱妻行娼亂倫無恥之物,在中國歷史上首見文字記載的要數元末的黃岩人陶宗儀了。
在陶宗儀的《南村輟耕錄·卷二十八》中,記載一家“家富饒,田連阡陌,而子孫不肖”的故事,並隨之錄《敗家子孫詩》一首,詩中説:
〈興廢從來固有之,爾家忒煞欠扶持。諸墳掘見黃泉骨,兩觀番成白地皮,宅眷皆為撐目兔,舍人總作縮頭龜。〉
在詩後,陶氏又作補充説明:“夫兔撐目望月而孕,則婦女不夫而妊也,妻有外遇,兔喻其夫。”故罵人“縮頭龜”,“龜子”,“兔崽子”等,皆指妻有外遇或其母行娼亂倫野合而生的雜種,它的典故就出於此處。
由此而派生的詞語有“龜頭龜腦”、“縮手縮腳”、“縮頭縮腦”等。
對應於台語的罵人語是【俗辣】,是「sut8-a2」的擬音字! 這個詞,不見於既有的台語辭典,應該是49年之後受到外省語的影響,「龜兒子,龜孫子」等! 減省稱【孫子】,但不能發sun-a2, 的音!這時,閩南口語的以音別義特性就登場了!sun 的陽入轉字是sut/sut8, 尾音受前字-t結尾的影響,後字音近似 -la2,就是俗用的【俗辣sut8-a2】!
證據在《台日典》的紀錄:
1.巷兒巷孫 hāng-á-hāng-sun:狹路kap街路頭ê小路。(狹い路地や町端の小路) 2.巷兒巷屑 hāng-á-hāng-sut =[巷仔巷孫]。
採用【俗】字,是「平庸,粗鄙,俗氣,」語意不符!
「a2」, 是語尾綴音字,本字是「也」字,文字演變成「兒」,或「子」字,譬如「桌子,椅子,魚兒,花兒」等,口語都是尾音a2!
這個sun 變音sut8後,字就變成「屑」字! 這是音變字變的例子。有人擬「
豎子」,本義是「卑下粗鄙的下人」,衍生為罵人「愚弱無能」。語義接近,不過豎的切音su6, 有差! 因為這不是本有的詞彙,而是近代詞,故,在語源上不太可能是「
豎子」,在語義上「sut8-a2」, 指孬種,「
豎子」指愚弱!
豎
這個豎字很有意思!《台日典》將所有【khia7】音字都擬給【豎】字!