認識新朋友 日文怎麼說? 從日常到商用

認識新朋友 日文怎麼說? 從日常到商用

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

圖片來源:免費圖庫網站いらすとや

在會話課堂做興趣分享時
有學生說:『新しい友達を知りたいです』
聽起來好像哪裡怪怪的

「知ります」主要用在2方面
①對事物的存在或事件發生的認識
例如:
ニュースで爆発事故を知りました。
⇒透過新聞知道有爆炸事故發生
②知識或情報的獲得
例如:
彼の住所を知っています。
⇒我知道他的地址

當然也有「昔から知っている人」這樣的說法
但這裡的「知ります」並非重新認識
而是指曾經有所往來 彼此相識的意思

倒底『認識新朋友』日文該怎麼說呢?
這裡介紹5種說法  

⑴新しい友達を作ります。
「作ります」除了製作之外
也有使交往關係成立的意思

⑵~人と知り合います
「知り合います」(しりあいます)是複合動詞
意思是互相認識 
由於是雙向的互動 所以助詞用「と」
「人」(ひと)的前面可以加上自己的交友條件
例如:
同じ趣味を持っている人⇒擁有同樣興趣的人
自分と違うタイプの人⇒和自己不同類型的人

⑶新しい人に出会います
「出会います」(であいます)意思是偶然地相遇
較常用在戀愛關係上
但一般的友情也可以使用

⑷交流の輪(わ)を広げます
「広げます」(ひろげます)有擴展、開展等意思
這句話直譯就是:擴大交友圈

⑸人脈(じんみゃく)を広げます
延續「広げます」這個單字
從漢字可以推知 就是擴展人脈的意思

這5種大家可以依照使用情境 找出適合的表達方式

avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
169會員
214內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
本篇參與的主題活動
這是帶有惡意的詛咒信性質虛構怪談。 這是虛構的創作故事,大家看看就好噢~原故事為知名怪談「昔田舎で起こったこと」 (完整故事如下‼️) 這是第一次跟人講這件事,如果有空的人就看看吧。 先說好,文章很長,文筆也可能很爛,沒有任何情色內容。 而且我大概不會回覆,我真的沒有太多時間。
在古道具展看到一顆像哆啦A夢一樣可愛的鈴鐺,當下覺得「啊這也太可愛了吧」,毫不猶豫就買回家。 誰知道,自從它來到我家,夜裡有時候就會聽見鈴聲響起……像是從那天起,就有什麼東西悄悄跟著我了。 這次我乾脆把這顆詭異的鈴鐺,做成哆啦A夢風的項鍊,自己都越來越有感情。 結果在家裡戴著走廊上走來走去
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
這是帶有惡意的詛咒信性質虛構怪談。 這是虛構的創作故事,大家看看就好噢~原故事為知名怪談「昔田舎で起こったこと」 (完整故事如下‼️) 這是第一次跟人講這件事,如果有空的人就看看吧。 先說好,文章很長,文筆也可能很爛,沒有任何情色內容。 而且我大概不會回覆,我真的沒有太多時間。
在古道具展看到一顆像哆啦A夢一樣可愛的鈴鐺,當下覺得「啊這也太可愛了吧」,毫不猶豫就買回家。 誰知道,自從它來到我家,夜裡有時候就會聽見鈴聲響起……像是從那天起,就有什麼東西悄悄跟著我了。 這次我乾脆把這顆詭異的鈴鐺,做成哆啦A夢風的項鍊,自己都越來越有感情。 結果在家裡戴著走廊上走來走去
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好