大家好,我是珊迪,一位全職考生,全職工作的考生,大學畢業那年考過師大和台大翻譯所,兩間筆試都落榜,2023年10月底捲土重來準備翻譯所,2024年考上師大翻譯口筆譯組、輔大翻譯、東吳翻譯,翻譯所的考試資訊相較於其他系所稍微少了些,第一次準備的時候是靠著網路上的心得文還有大量土法煉鋼,下定決心考上了要寫一篇翻譯所備考大全,幫助有需要的人,於是有了這個系列。
第一篇先來說明我覺得自己今年能夠考上的三大關鍵,剛好也是我覺得全心投入考試前大家可以思考的地方,開始囉!
之前我都沒有整理,感覺時間快到的時候才很緊張地翻學校官網,各位也知道官網有很多黑洞,總是無法快速找到想要的資訊,浪費很多時間和能量,這次我就把四間學校的報名、考試、一階、二階、報到時間,各校報考要求,全部統整在一個檔案,想確認的時候就用關鍵字搜尋,快速方便又一目了然,看似是個和考試沒有直接相關的小動作,實則可以安定心神,又不容易漏掉重要資訊,非常推薦大家試試看!
第一年我也做過,不過分得太細、太亂,對我沒有蝦咪幫助。今年因為有上台灣浩語文中心的翻譯批改班,就依照批改班的課程表(報名網站有放)將各學校近幾年的考古題分類,分析學校喜歡考哪些類型的文章、常從哪幾個網站出題,訂閱哪個新聞網最有效益,特別是台大以及輔大的英文寫作,其實很常來自某幾個網站,這就交由各位去探索啦。
第一次考試時因為還是學生,能夠運用的資金有限,選擇自己準備還有請教系上教授,但教授很忙,通常我都是累積很多問題一次問,遠水難救近火,加上我很容易受到外在環境(比方說家人)影響,然後陷入自我幻想和焦慮,準備到後期,明明走在對的方向,卻被自我懷疑壓垮,導致筆試沒有表現好。第二次考試,我已經出社會工作,加上離考試時間非常近,自己摸索太慢,果斷決定要參加補習班還有找家教,效率高非常多,建議大家投入準備之前可以先想想以下幾點:
(第一次準備的考生可以從日常經驗或是上課作業發想,準備到越後面會越清楚)
以前的我一心只想考上,非常沒有自信,整天想著要命中考試的題目(真是天真),覺得命中才能提升考上的機會,把自己弄得緊張兮兮,還誤以為考研究所就是要寒窗苦讀。另外,我爸很不喜歡我考翻譯所(應該說除了公務員之外他不希望我做任何其他工作),逮到機會他就會大聲斥責,111年度的筆試是在過年後考,過年回去外婆家,剛好遠房親戚是外交官,我爸直接抓我過去跟表哥交流,我覺得我爸根本就是在逼我去考公務員,我就大過年的在外婆家哭得一把鼻涕一把眼淚,回家直接被我爸爆罵(記得還有打)。當時還熱衷於間歇性斷食,餓太久過年爆吃,每天都硬是吃到快要吐出來,減脂效果不好,身心靈都非常崩潰,考得上才怪。
113年度的輔大甄試我有找家教,但是開始準備到考試相隔不到一個月,以前不好的心態還是有跑出來,面試那天表現不如預期,直到師大考試前我問了朋友,到底什麼是平常心,他的答案可以說是改變了我的命運,提供給大家參考:
平常心就是—別想著我一定要把握這次機會,或是我努力了這麼久一定要考上之類的有的沒的想法,就好好把會寫的都寫好,不要有什麼得失心。
進場考試前我都會再看一次這句話,真的帶給我很大的力量。另外,這次考試我除了家人、家教之外,只有幾位很好的朋友知道,並且隨時接收我的最新快報XD 不需要讓所有人都知道你準備考試很苦,幾個知心好友相伴就可以了,遠離會讓你傷心難過或是浪費太多能量的人事物(例如戴著耳機上課或是去圖書館寫考古題),情況會好很多。
以上就是翻譯所系列文的第一篇,希望有幫助到各位,歡迎留言,期待翻譯的路上與你相見!