大破大立

更新 發佈閱讀 5 分鐘

大家好,我是珊迪,一位全職考生,全職工作的考生,大學畢業那年考過師大和台大翻譯所,兩間筆試都落榜,2023年10月底捲土重來準備翻譯所,2024年考上師大翻譯口筆譯組、輔大翻譯、東吳翻譯,翻譯所的考試資訊相較於其他系所稍微少了些,第一次準備的時候是靠著網路上的心得文還有大量土法煉鋼,下定決心考上了要寫一篇翻譯所備考大全,幫助有需要的人,於是有了這個系列。


第一篇先來說明我覺得自己今年能夠考上的三大關鍵,剛好也是我覺得全心投入考試前大家可以思考的地方,開始囉!


統整考試資訊

考試日程

之前我都沒有整理,感覺時間快到的時候才很緊張地翻學校官網,各位也知道官網有很多黑洞,總是無法快速找到想要的資訊,浪費很多時間和能量,這次我就把四間學校的報名、考試、一階、二階、報到時間,各校報考要求,全部統整在一個檔案,想確認的時候就用關鍵字搜尋,快速方便又一目了然,看似是個和考試沒有直接相關的小動作,實則可以安定心神,又不容易漏掉重要資訊,非常推薦大家試試看!

考題分析

第一年我也做過,不過分得太細、太亂,對我沒有蝦咪幫助。今年因為有上台灣浩語文中心的翻譯批改班,就依照批改班的課程表(報名網站有放)將各學校近幾年的考古題分類,分析學校喜歡考哪些類型的文章、常從哪幾個網站出題,訂閱哪個新聞網最有效益,特別是台大以及輔大的英文寫作,其實很常來自某幾個網站,這就交由各位去探索啦。

評估自身狀況

第一次考試時因為還是學生,能夠運用的資金有限,選擇自己準備還有請教系上教授,但教授很忙,通常我都是累積很多問題一次問,遠水難救近火,加上我很容易受到外在環境(比方說家人)影響,然後陷入自我幻想和焦慮,準備到後期,明明走在對的方向,卻被自我懷疑壓垮,導致筆試沒有表現好。第二次考試,我已經出社會工作,加上離考試時間非常近,自己摸索太慢,果斷決定要參加補習班還有找家教,效率高非常多,建議大家投入準備之前可以先想想以下幾點:

  • 個性: 喜歡自己念/老師引導/找人一起練習(建議憑直覺選擇)
  • 時間:距離考試還有多久時間、每天可以花多少時間複習或是練習
  • 預算:能夠且願意花多少錢在準備考研究所上面
  • 優劣勢:實際練習考古題之後,哪幾個大題寫得順,哪幾個大題每次考每次跌倒,覺得問題出在哪裡,要如何改進,需要哪些協助

(第一次準備的考生可以從日常經驗或是上課作業發想,準備到越後面會越清楚)

維持健康心態

以前的我一心只想考上,非常沒有自信,整天想著要命中考試的題目(真是天真),覺得命中才能提升考上的機會,把自己弄得緊張兮兮,還誤以為考研究所就是要寒窗苦讀。另外,我爸很不喜歡我考翻譯所(應該說除了公務員之外他不希望我做任何其他工作),逮到機會他就會大聲斥責,111年度的筆試是在過年後考,過年回去外婆家,剛好遠房親戚是外交官,我爸直接抓我過去跟表哥交流,我覺得我爸根本就是在逼我去考公務員,我就大過年的在外婆家哭得一把鼻涕一把眼淚,回家直接被我爸爆罵(記得還有打)。當時還熱衷於間歇性斷食,餓太久過年爆吃,每天都硬是吃到快要吐出來,減脂效果不好,身心靈都非常崩潰,考得上才怪。

113年度的輔大甄試我有找家教,但是開始準備到考試相隔不到一個月,以前不好的心態還是有跑出來,面試那天表現不如預期,直到師大考試前我問了朋友,到底什麼是平常心,他的答案可以說是改變了我的命運,提供給大家參考:

平常心就是—別想著我一定要把握這次機會,或是我努力了這麼久一定要考上之類的有的沒的想法,就好好把會寫的都寫好,不要有什麼得失心。

進場考試前我都會再看一次這句話,真的帶給我很大的力量。另外,這次考試我除了家人、家教之外,只有幾位很好的朋友知道,並且隨時接收我的最新快報XD 不需要讓所有人都知道你準備考試很苦,幾個知心好友相伴就可以了,遠離會讓你傷心難過或是浪費太多能量的人事物(例如戴著耳機上課或是去圖書館寫考古題),情況會好很多。



以上就是翻譯所系列文的第一篇,希望有幫助到各位,歡迎留言,期待翻譯的路上與你相見!


留言
avatar-img
珊迪的譯世界生活
0會員
9內容數
珊迪目前是Level 0.1 輔仁大學跨文化研究所中英翻譯組學生,紀錄在譯世界闖蕩的痕跡,歡迎觀賞,期待能夠在翻譯的路上與你相遇!
2025/02/15
備考這段時間的心情轉變和學到的事情,還有選校的理由,最後是對自己的期許,歡迎當作小故事欣賞。
2025/02/15
備考這段時間的心情轉變和學到的事情,還有選校的理由,最後是對自己的期許,歡迎當作小故事欣賞。
2024/12/11
各場考試的實況轉播,包含作答當下的分析方式、犯下的花式錯誤、心情轉錄,以及面試問題,提早知道,提早準備,不賴吧!
2024/12/11
各場考試的實況轉播,包含作答當下的分析方式、犯下的花式錯誤、心情轉錄,以及面試問題,提早知道,提早準備,不賴吧!
2024/12/11
考試將近,除了身體,心靈肯定也是很崩潰,提前知道當天可能發生的狀況,需要準備的物品,都能夠緩解焦慮,特別適合同為超級焦慮人的你。
2024/12/11
考試將近,除了身體,心靈肯定也是很崩潰,提前知道當天可能發生的狀況,需要準備的物品,都能夠緩解焦慮,特別適合同為超級焦慮人的你。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
考試會緊張很正常,尤其面對會考這個重大的考試,我們需要的是適合自己且有效的讀書方式,而不是跟著別人的步調走,別人補習就跟著補習,甚至心裡想著:反正我跟大家用一樣的方式,到時候如果考差了也不會有愧疚感。讀書其實沒有那麼複雜,只有簡單的三個步驟:複習觀念、寫講義、寫考古題...
Thumbnail
考試會緊張很正常,尤其面對會考這個重大的考試,我們需要的是適合自己且有效的讀書方式,而不是跟著別人的步調走,別人補習就跟著補習,甚至心裡想著:反正我跟大家用一樣的方式,到時候如果考差了也不會有愧疚感。讀書其實沒有那麼複雜,只有簡單的三個步驟:複習觀念、寫講義、寫考古題...
Thumbnail
國三會考即將進入倒數時刻,現在最緊張的除了考生之外就是家長了!畢竟這是孩子人生第一場大型考試;適時的陪伴在這個階段會比過度關注更能幫助孩子降低考前焦慮及減緩課業壓力,學思文里補習班特派小編為此特別找到一篇--會考倒數》北一女、台大醫雙學霸提點:考生必備9大高分心法,爸媽請只陪伴不質問!;讓家裡有正在
Thumbnail
國三會考即將進入倒數時刻,現在最緊張的除了考生之外就是家長了!畢竟這是孩子人生第一場大型考試;適時的陪伴在這個階段會比過度關注更能幫助孩子降低考前焦慮及減緩課業壓力,學思文里補習班特派小編為此特別找到一篇--會考倒數》北一女、台大醫雙學霸提點:考生必備9大高分心法,爸媽請只陪伴不質問!;讓家裡有正在
Thumbnail
前言 會額外有這一部分的分享,主要是深深意識到備考過程的心態調適其實相當不容易,且是會影響最後結果的!但是我相信每一個人調適自己的方式都不同,每個人身處的環境與背景也不同,請大家酌量服用。很感謝當初在投入備考的第一天就有成績優異的學姐提醒我:「到最後,大家其實對於知識的熟悉度是差不多的
Thumbnail
前言 會額外有這一部分的分享,主要是深深意識到備考過程的心態調適其實相當不容易,且是會影響最後結果的!但是我相信每一個人調適自己的方式都不同,每個人身處的環境與背景也不同,請大家酌量服用。很感謝當初在投入備考的第一天就有成績優異的學姐提醒我:「到最後,大家其實對於知識的熟悉度是差不多的
Thumbnail
決定報考翻譯研究所絕對是我人生中做過最倉促的決定之一,不過我的個性向來如此,需要點衝動,才能為人生翻開不同的篇章。備考的過程中,我不斷夢想是不是明年三、四月時,我也能有資格寫一篇上榜心得?但同時又怕到時寫是落榜心得,所以想著想著,何不來寫篇備考心得,順便磨練一下自己生鏽多時的中文文筆。
Thumbnail
決定報考翻譯研究所絕對是我人生中做過最倉促的決定之一,不過我的個性向來如此,需要點衝動,才能為人生翻開不同的篇章。備考的過程中,我不斷夢想是不是明年三、四月時,我也能有資格寫一篇上榜心得?但同時又怕到時寫是落榜心得,所以想著想著,何不來寫篇備考心得,順便磨練一下自己生鏽多時的中文文筆。
Thumbnail
這篇是經驗分享,帶有許多個人心得,此篇只有些微考試建議,想看絕對有效的功法請另尋文章(? 前言 在去年二月的某一天,那時候是高職二下前的寒假,突然和家裡的長輩提起了關於考大學的事。 我的考驗就開始了。 那時候選了大概十三個科技大學和普通大學吧,是最終選出來,我最想考,最有興趣的。 準備的過程 壓力
Thumbnail
這篇是經驗分享,帶有許多個人心得,此篇只有些微考試建議,想看絕對有效的功法請另尋文章(? 前言 在去年二月的某一天,那時候是高職二下前的寒假,突然和家裡的長輩提起了關於考大學的事。 我的考驗就開始了。 那時候選了大概十三個科技大學和普通大學吧,是最終選出來,我最想考,最有興趣的。 準備的過程 壓力
Thumbnail
110台大心理社人組考試分享 有鑑於我在考試的時候,沒有找到太多分享台大碩班筆試的資訊,我發誓如果成功達到我的目標,我也要來分享一下自己的讀書方法以及可用的資源,希望對要準備超困難申論題的你們有所幫助。 人社組也有這一篇↓↓↓ 【109台大心理社人組考試心得】https://reurl.cc/R6
Thumbnail
110台大心理社人組考試分享 有鑑於我在考試的時候,沒有找到太多分享台大碩班筆試的資訊,我發誓如果成功達到我的目標,我也要來分享一下自己的讀書方法以及可用的資源,希望對要準備超困難申論題的你們有所幫助。 人社組也有這一篇↓↓↓ 【109台大心理社人組考試心得】https://reurl.cc/R6
Thumbnail
哈囉大家!會有這一篇是因為自己當初在準備研究所時不知道從何下手,於是決定將自己在準備時覺得重要的部分統整起來,希望能幫助未來想準備諮商所考試的學弟妹,也是對於這段旅程的小小回顧。因為本人廢話非常多(?),總共會分成兩篇,另一篇《110心輔所考試準備》會是針對考科及書目的資源運用分享;此篇是關於我從
Thumbnail
哈囉大家!會有這一篇是因為自己當初在準備研究所時不知道從何下手,於是決定將自己在準備時覺得重要的部分統整起來,希望能幫助未來想準備諮商所考試的學弟妹,也是對於這段旅程的小小回顧。因為本人廢話非常多(?),總共會分成兩篇,另一篇《110心輔所考試準備》會是針對考科及書目的資源運用分享;此篇是關於我從
Thumbnail
一直以來對「翻譯」這個職業有莫名的憧憬,每次看翻譯作品總會認真讀譯者的資歷。從國高中就發現自己在理科方面真的很沒天賦,只好不斷往文科方面點技能,最後如願考上外文系。一路走來,對文學語言的愛只有更多沒有最多。大一開始接學校單位的案件累積翻譯經驗,系上的相關課程也
Thumbnail
一直以來對「翻譯」這個職業有莫名的憧憬,每次看翻譯作品總會認真讀譯者的資歷。從國高中就發現自己在理科方面真的很沒天賦,只好不斷往文科方面點技能,最後如願考上外文系。一路走來,對文學語言的愛只有更多沒有最多。大一開始接學校單位的案件累積翻譯經驗,系上的相關課程也
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News