
德經:第2章
評析:
2.4.1
二
[…天得一以清,地得一以寧,神得一以霝…]在缺乏定義的情況下,所有解讀——包括本人的解讀——都免不了只是猜想。但堅持拒絕過份解讀原則是我們的優點。我們追求的是樸素的文義。我們推測「一」的文義是最初和最簡的意思。依據後面第五章「一生二,二生三,…」的思路,「一」顯然是最初或起始的一點,而這起始的一點亦 (顯然?) 是最簡的一個狀態。
此亦所以老子說「『往昔』得一者」。
為什麼「往昔」?
因為最初或起始的一點只存在於過去。
備註:如要將前面「一」(最初和最簡) 的解釋應用到句末的侯王統一天下便有點不倫不類。但沒有辦法,我們只能想像出這一個解釋。
所以:
- 往昔在最初始最簡狀態的「天」因為最簡而澄澈亮麗(清);
- 往昔在最初始最簡狀態的「地」因為最簡而富足安穩 (寧);
- 往昔在最初始最簡狀態的「神」因為最簡而靈驗 (霝);
- 往昔在最初始最簡狀態的「浴」因為最簡而滿溢有餘(盈);
- 往昔在最初始最簡狀態的侯王為最簡而能征服天下(天下正)。
在缺乏宇宙學和地理學的科學知識的周代,老子對「天地」的理解大概止於上天下地的原始觀念。
那麼「神」應當如何理解?
如果用今日「造物者」或「創世者」的概念去理解老子時期的「神」便大錯特錯。
老子時期的「神」不是西方神學中的 God,也不是猶太教的 YHWH (耶和華)。6
占卜祭祀文化,夏商已十份盛行,很多漢字的造字依據亦來自這套文化。
上古時期,鬼神同源,都是人死後的靈魂,問卜的對象就是鬼神。譬如拜祭先人及向先人問卜不外乎是對家族的鬼 (先人) 尋求指示。其後的發展慢慢將鬼神割裂,「鬼」和「神」成為一對概念,凡對活人帶來吉 (好) 兆的是神,對活人帶來凶 (壞) 兆的則為鬼。
所以夏商時期的「神」字文義相當簡樸,就是「好鬼」的意思。
這解釋了為什麼在最初始最簡狀態的「神」因為最簡而靈驗 (霝),因為「神」是好鬼,還沒有「雜質」,向好鬼問卜是一種吉祥。
__________
6 這裡有一個有趣的現象。「Yahweh」是英語化的「YHWH」,而「耶和華」則是從「Yahweh」翻譯過來的名稱。猶太教的「YHWH」——用的都是輔音字母——是不發音的,嚴守猶太教教規的猶太人亦不會把「YHWH」說出來。猶太教傳統通常用「Adonai、「El-Elyon」、「El Shaddai」等作為指稱他們的上帝 (YHWH) 的代名。
待續








