<div class=draft-block draft--p left></div> <div class=draft-block draft--p left>林語堂福建漳州龍溪人,成婚於廈門鼓浪嶼。所以他是道地的閩南人!</div> <div class=draft--imgNormal draft-block><div><div style=height:1478px class=image-block-prerender data-src=https://images.vocus.cc/eef65906-ee5d-4d7e-ad26-7cb1db316d2e.jpeg data-width=1478 data-height=1108 data-position=center></div><figcaption class=imageCaption draft-block style=cursor:text;display:block></figcaption></div></div> <div class=draft-block draft--p left></div> <div class=draft-block draft--p left>有朋友在漳州林語堂紀念館見到林語堂寫的閩南五言詩,寄給我分享。網路上有語音可以聽!<br><br>連結一: 1:15秒處開始。://www.facebook.com/LYTaiwan/videos/705190739629765/</a></div> <div class=draft-block draft--p left><br>連結二: 該館解說員解說。://www.facebook.com/watch/?v=582106355271538</a><br><br>連結一註解:<br>1.泔糜 mue5, 應該是念 mui5 才能押韻,或者讀文讀音bi5。泔,淘米水。應該是[飲]字。<br>2. 無值,應該念「<span style=font-weight: bold; >不值</span>」m7-tat8.<br>3.水雞,應該是「<span style=font-weight: bold; >水蛙</span>」,蛙為ke音,跟雞同音。<br>4.倒的困,應該是「倒下睡,或倒地睡,倒底睡,或倒著睡」。<br>5. 「<span style=font-weight: bold; >說</span>」,「<span style=font-weight: bold; >講</span>」字的訓讀。kong2<br>6.「給」,「<span style=font-weight: bold; >與</span>」(予)字的訓讀。 hoo7 <br></div>