分享>>韓少功:好小說要“始於情感,終於人物”

閱讀時間約 8 分鐘

什麽叫“始於情感”?就是對筆下的東西有感覺,有情感,有某種沖動,不是搬個理念或者技巧來嘩眾。什麽叫“終於人物”?就是要落實於人物,把人物寫得鮮活、結實、豐富,不能成為一些華麗的影子和流行的標簽。


韓少功被公認為思想型作家,因為他總能敏感地抓住社會動蕩、變革的深層動因,並以文字的形式,極端藝術化的手法訴諸於作品。在他的創作過程中,一直沒有停止過對人類文明、對人性的思考。無論是代表作《馬橋詞典》《山南水北》《日夜書》,還是新書《孤獨中有無盡繁華》和《夜深人靜》。


與20世紀80年代貼著“先鋒”標簽的作家不同,韓少功算不得先鋒派作家,卻在很長的時間裏都保持著先鋒的姿態。他的文體革新與精神探索並駕齊驅,他對中國經驗加工提煉的深度,顯然超出了同時代的作家。這一姿態,既緣自他與當地農民血脈相連的融洽與體貼,也緣自他胸懷天下的開放。


中華讀書報:《孤獨中有無盡繁華》和《夜深人靜》,收入了一些舊作,但是閱讀時,不論翻到哪一頁都能迅速吸引我看下去。我覺得這才是好小說。您對小說的評價標準是什麽?什麽樣的小說是好小說?


韓少功:文無定法,很難有個好小說的行業標準。不過有些基礎標準繞不過,比如標準之一,我歸結為八個字:始於情感,終於人物。什麽叫“始於情感”?就是對筆下的東西有感覺,有情感,有某種沖動,不是搬個理念或者技巧來嘩眾。什麽叫“終於人物”?就是要落實於人物,把人物寫得鮮活、結實、豐富,不能成為一些華麗的影子和流行的標簽。沒有這一條,玩結構、堆情節、秀文體,就都成了空中樓閣,畫鬼容易畫人難。


中華讀書報:您是最重視文體探索的中國作家之一。是什麽原因使您具有這樣的探索精神?擅長在西方文學中汲取營養的作家在一段時期內成為先鋒作家,但是另外一些人,外語能力強的作家,比如您,似乎走得更遠。


韓少功:西方文學是他山之石,可以給我們很多啟發。特別是在上個世紀,中國第一流的作家和學者幾乎都在學外語,都在做翻譯,因此30年代至80年代的翻譯質量總體上最高,使中國文學創作受益匪淺。但後來的情況有些變化。一是出版社熱衷於搶檔期,拼市場,粗制濫造者多。二是外語教學的應試化和功利化。我就遇到過很多這樣的才子,詞匯量不算小,語法點都精確,肯定能考出高分,但一旦離開課本,對很多尋常的歷史和文化知識,常常是一臉茫然。有一次我說到自己的知青經歷,說“農村就是我的大學”,一個學西班牙語的博士竟然拒絕翻譯,似乎覺得這句話不通。這樣的人來做文學翻譯,豈不可怕?我這裏的意思是說,語言不僅是工具,更是一種文化,眼下很多外語人才的文化修養不夠。當年梁實秋建議每一個中國作家都來翻譯一本外國文學,支了一招,但眼下實行起來太難。


中華讀書報:能談談翻譯米蘭昆德拉的《生命中不能承受之輕》嗎?據說當時很多出版社都拒絕出版?後來是什麽機緣出版的?


韓少功:當時主要是因為昆德拉沒什麽名氣,相當一部分編輯只認名氣,那就沒辦法了。後來作家出版社的白冰先生等力排眾議,才接受了譯稿。當時這本書在捷克還是“禁書”,外交部審讀後,要求“內部出版”,要求“磨”掉一點敏感詞句,以免影響對外關系。但不管怎麽樣,中國讀者甚至比很多東歐國家讀者更早讀到這本書,已經是很不錯的結果吧。去年我與這本書的法譯者許均先生一起吃飯聊天。他說到國內好多同譯一本書的,最後都不能見面了,像我們這樣能一起吃飯的相當罕見。這也算是一個小“八卦”吧。談到昆德拉在中國有這麽多讀者,有這麽好的運氣,我們都覺得有些意外。


中華讀書報:您經常直接閱讀外國原著嗎?這種優勢是否體現在您的小說創作中?


韓少功:以前讀過英文版的柏拉圖、亞裏士多德、康德、海德格爾、索緒爾等,都不算“原著”,不過雙語比較,會有很多樂趣和一些感悟。當然也讀過毛姆、萊辛、福克納、卡弗等英語作家,不過對自己的寫作好像沒有多少直接的作用。僅就語言而言,方塊字的組合變化空間好像更大些。我讀外文的時候,常常覺得這一句或這一段,用中文可以表達得更漂亮。這可能是我讀書的壞毛病之一,時不時就挑剔一下。


中華讀書報:您的作品被翻譯的情況如何?在和翻譯家打交道的過程中,有印象深刻或有趣的故事嗎?


韓少功:碰上好翻譯家是難得的幸運,比如英國的JuliaLover,到我所在的湖南鄉下待過好幾天,功課做得紮實,連一些鄉間的農具、家具、物種都不放過,如果找不到相應的英文詞,就讓我畫,就去現場看。因此她的《馬橋詞典》英譯也是廣受好評的。她在譯序中提到,我一開始根本不相信她能譯好這本書,建議她放棄。但實際結果是,後來好幾位英美讀者對我說,他們讀下來幾乎沒感覺到這是本中國的書,可見已譯出了無跡可求、出神入化的效果。當然,遇到好譯者的概率並不高,尤其是中國作家,要碰上漢學家兼好作家的高人,真是難。有些人只是從英文本草草轉譯,也從不與作者溝通,甚至想當然地胡刪亂改,天知道譯成了什麽樣。違規的情況也有。有兩、三位譯者一直回避與我見面,因為他們曾協助出版社盜版,大概有點難為情。


中華讀書報:有哪些作品被改編成影視或其它劇種?看了《西江月》話劇和《爸爸爸》音樂劇的劇照,我也有些意外,這些作品被改編,是通過什麽途徑?


韓少功:荷蘭MuziektheaterDeHelling改編音樂劇《爸爸爸》,是經過譯者聯系的,經過了我的授權。不過改編都是再創作,他們采用韓國的音樂素材,對於西方觀眾可能沒什麽,在我聽來當然很有趣,也有莫名的陌生感。韓國鄉景劇團改編《西江月》,在首爾市政廳演出,是剛好被我撞上了,事前完全不知道。現場效果應該說不錯,編導既加入了電子視頻手段,又加入了韓國傳統的鼓樂,構成從頭至尾的音樂背景,看得出用了不少心思。這都有效增強了表現力。


中華讀書報:在您的創作過程中,一直沒有停止過對人類文明、對人性的思考。無論是《馬橋詞典》《山南水北》或是《日夜書》這種思考,在不同的年代是否也有一些變化?


韓少功:當然會有變化。這種變化,既是社會變化在產生逼壓,也是自己知識和感受的變化在促成變焦。兩種變化交錯,差不多就是古人所說“文料”和“文意”之間的互動關系。比如《爸爸爸》加上語言哲學,才會有《馬橋詞典》。《馬橋詞典》加上中國的城鎮化,才會有《山南水北》。正常的作家都在不斷地做這種加法。寫作就是吸收各種變化的過程,以便把感受積累做成一些“有意味的形式”,做出各種文字的形式感。


中華讀書報:作為生於湖南的作家,您的筆下無數次出現過湖南的山山水水和平民百姓。您如何評價地域對作家的影響?


韓少功:一般人會註意作家筆下的民俗、風物、方言等等,那只是最表淺的層次。地域及其歷史對作家的影響其實遠不止這些。卡夫卡筆下有什麽民俗?幾乎沒有。有什麽方言?幾乎沒有。但他生長在波希米亞的猶太區,而中歐的排猶仇猶最厲害,基督徒們普遍認為猶太人應該對耶穌之死和歐洲的黑死病負責,就在他所在的街區,市政廳大樓上那四個塑像,其中猶太人代表最可惡的“貪婪”,其壓力可想而知。因此卡夫卡退守於自我和孤絕,對國家絕望,對政治冷漠,其實有深深的“地域”印記。只是這一點很少被人們註意。


中華讀書報:您曾兩次與茅獎評選擦肩而過,對中國的文學評獎怎麽看?會不會覺得遺憾?


韓少功:我沒把獲獎的作品讀全,但相信大多數是實至名歸,受獎無愧的。即便有的寫得不夠好,但得到一些鼓勵也不是壞事。在這個圈子裏混,得有平常心。同行們都不容易,這是第一條。不用太多時間,哪怕只有一、二十年,人們記憶中就沒有獎不獎了,只會看作品好不好,這是第二條。我也得過獎。得獎時多想想第二條,沒獲獎時多想想第一條,這就比較好辦。


中華讀書報:如果請韓老師自我評價在文壇中的地位,您會將哪個點確定為自己的坐標?在中國文壇中,您認為自己的作品有何獨特的價值?


韓少功:文學生態需要多樣性,大家各幹各的事,不必要互相看齊。中國是一個世俗化傳統很強的社會,文學從來不缺煙火氣,拿電視遙控器摁上一圈,你會發現一個個頻道都充滿著高分貝的飲食男女和你爭我鬥,紙媒和網絡上也差不多。這大概算不上什麽錯。但能不能更多關註精神的“上半部”,面對人和人性的一些難點,可能是我更有興趣的工作。上要著天,要有哲學和美學的遠望;下要著地,有老百姓真情實感的和泥帶水——我最喜歡讀的作品就是這種。至於寫作,自己常有力不從心之感,談不上什麽“坐標”。


資料出處:
http://www.chinawriter.com.cn/n1/2016/1030/c405057-28819143.html

avatar-img
28會員
97內容數
紀錄型部落客
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Nika的沙龍 的其他內容
作者: 希米恩・布朗 原文作者: Symeon Brown 譯者: 盧思綸, 王婉卉 出版社:寫樂文化 出版日期:2023/08/22 作者文案: 這是一個「轉傳、分享」便可以創造數十億商機的時代, 當人人前仆後繼地投入社群網路時,我們究竟是掏金的人,還是被人盯上的肥羊?
筆者是從瓦基的閱讀前哨站介紹才得知這本書的,先前對這本書以及這本書的作者也不了解,透過瓦基的講解,我開始對這本書感到好奇 這本書提到的創意撇步,如下: 1. Steal Like an Artist. 像藝術家一樣偷點子 天底下沒有完全「原創」的點子,所有的新點子都只是舊點子加以排列組合而成的
Less is more 是本書的核心理念 本書重點在教你如何對生活進行斷捨離,萃取出人生中最重要的事情來執行 本書摘錄: 你唯有允許自己不再照單全收,不再對每個人都說好,你才能對真正要緊的事情做出最高的奉獻
作者: 希米恩・布朗 原文作者: Symeon Brown 譯者: 盧思綸, 王婉卉 出版社:寫樂文化 出版日期:2023/08/22 作者文案: 這是一個「轉傳、分享」便可以創造數十億商機的時代, 當人人前仆後繼地投入社群網路時,我們究竟是掏金的人,還是被人盯上的肥羊?
筆者是從瓦基的閱讀前哨站介紹才得知這本書的,先前對這本書以及這本書的作者也不了解,透過瓦基的講解,我開始對這本書感到好奇 這本書提到的創意撇步,如下: 1. Steal Like an Artist. 像藝術家一樣偷點子 天底下沒有完全「原創」的點子,所有的新點子都只是舊點子加以排列組合而成的
Less is more 是本書的核心理念 本書重點在教你如何對生活進行斷捨離,萃取出人生中最重要的事情來執行 本書摘錄: 你唯有允許自己不再照單全收,不再對每個人都說好,你才能對真正要緊的事情做出最高的奉獻
本篇參與的主題活動
2024年算是回歸到相對健康的生活作息,成功戒除酗酒和混亂作息的狀態。曾經以為碗美作息竟是自律神經迫害者,幸好都成功調整回來!下半年更開始做更多設計、創作,來回之間獲得許多想法。 2025年想讓自己回歸「年輕狀態」不僅僅是體態部分,更重要的是「心態」要維持在學習且專注在自己的進步,將心態往自己擺穩
  從開始經營方格子到現在已經十個月了。說實話,這是從我淡出巴哈姆特四年後,再次有意識的經營作品。   雖然從事小說創作,我卻是一個只要講述自己的情感就會有些嘴笨的人,心中有太多太多感受,很難一次表達出來,只能再次說,非常謝謝大家的支持,沒有你們,我走不到現在。   今年是很特別的一年,我的沙龍
剛剛看到一部非常有幫助的影片,整理了十五個事情,是新手奇幻小說作者最好要避免的,我邊看邊點頭,覺得這影片太有用了,因此想要來整理分享一下:  https://www.youtube.com/watch?v=fo40-m03WVg 以下是身為奇幻小說作者,最好避免的十五件事情: 1. 設定狂
Carry Kuo 透過文字將自己的職涯經歷與心得化為對他人的啟發。他的作品聚焦於「第一次」的挑戰,特別是那些初入職場、初當主管、初創業的朋友。CK 希望用自己的經歷幫助更多人在職涯迷霧中找到方向。在這次的訪問中,我們將探索他的創作起點、核心理念與未來的創作規劃。 創作的起點:從迷惘中找到力量
歡迎來到方格新手村第一站!參加方格主題活動,發表任何一篇貼文、文章加上指定標籤, 就有機會得到免費禮券,或是讓 vocus 把你的創作推薦給全站會員! 現在就完成新手村任務,讓更多人認識你!
2024年算是回歸到相對健康的生活作息,成功戒除酗酒和混亂作息的狀態。曾經以為碗美作息竟是自律神經迫害者,幸好都成功調整回來!下半年更開始做更多設計、創作,來回之間獲得許多想法。 2025年想讓自己回歸「年輕狀態」不僅僅是體態部分,更重要的是「心態」要維持在學習且專注在自己的進步,將心態往自己擺穩
  從開始經營方格子到現在已經十個月了。說實話,這是從我淡出巴哈姆特四年後,再次有意識的經營作品。   雖然從事小說創作,我卻是一個只要講述自己的情感就會有些嘴笨的人,心中有太多太多感受,很難一次表達出來,只能再次說,非常謝謝大家的支持,沒有你們,我走不到現在。   今年是很特別的一年,我的沙龍
剛剛看到一部非常有幫助的影片,整理了十五個事情,是新手奇幻小說作者最好要避免的,我邊看邊點頭,覺得這影片太有用了,因此想要來整理分享一下:  https://www.youtube.com/watch?v=fo40-m03WVg 以下是身為奇幻小說作者,最好避免的十五件事情: 1. 設定狂
Carry Kuo 透過文字將自己的職涯經歷與心得化為對他人的啟發。他的作品聚焦於「第一次」的挑戰,特別是那些初入職場、初當主管、初創業的朋友。CK 希望用自己的經歷幫助更多人在職涯迷霧中找到方向。在這次的訪問中,我們將探索他的創作起點、核心理念與未來的創作規劃。 創作的起點:從迷惘中找到力量
歡迎來到方格新手村第一站!參加方格主題活動,發表任何一篇貼文、文章加上指定標籤, 就有機會得到免費禮券,或是讓 vocus 把你的創作推薦給全站會員! 現在就完成新手村任務,讓更多人認識你!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
打開這篇文章的時候,意謂您認同這個一次性方案,鼓勵我繼續發表文章。容我獻上最誠摯的感謝! 有人說文章有價,友誼無價;您的友誼支持,真的無與倫比;您的解鎖支持,真的非常溫暖。
Thumbnail
隨著智慧手機的普及,小說作者面臨著娛樂市場的挑戰。讀者變得更喜愛快節奏的故事,而忽略了深刻的情感體驗。作為作者,堅持創作內涵豐富的作品,傳遞正確的價值觀,成為了重要的責任。本文探討了這種變化的背景及其對創作風格的影響。
Thumbnail
小說反映人生,表現時代與社會,好的小說透過藝術性的敘事手法,引起讀者共鳴,進而思索人生的意義,找到目標與方向,不再迷失徬徨。好的小說,無不蘊含真、善、美的元素。 讀者通常不會在乎作者選擇什麼形式來說故事,不論古典或現代,寫實或後現代,只要看得懂、看得入迷以及看得感動,就算是好小說。臺灣文學理論
一、正確的觀點 當代文藝創作名家白先勇有本散文集「明星咖啡館」,書中有一論見﹕ 任何一位好的小說家觀點之間的轉移與順暢是不可或缺的環節;轉移得好就是不可多得的藝術家與作家! 白先勇先生的論見應是真知灼見,文學、藝術的創作中「觀點流轉的順暢」與「正確對焦」絕對是關鍵!宋代詞人蔣捷的名作「虞美人」
這篇小說,看了兩次,才稍微明白內容的各種隱喻意指什麼。  故事主人公,就讓我稱他為K吧。我想這與其說是小說,不如說是作者本人的親身經歷。 整篇故事有很棒的起承轉合,各種隱喻和意境的使用也都很合適,真的是首獎當之無愧。 故事一開始,就有提到「故鄉」,K國中畢業後就沒有回去故鄉了。 他吃
「什麼是好的散文?這個問題有簡單的答案與複雜的答案。」——〈散文課〉周芬伶。 對散文的啟蒙,是林奕含的〈石頭之愛〉與〈在好久好久以前〉。高中初讀〈房思琪的初戀樂園〉,尤其被書裡刻意誤用而精確的字詞、細節到掐出血色的描述、表面無關但並置精準的比喻等手法所折服,與其他我還沒能力說明的元素。 成癮的原
Thumbnail
選在二月預告這本書,這是在寫了上百本的小說之後,以「小說」為主題出版的書。這本書談的都是小說──特別是流行小說。 合作作者:屏東大學文化創意產業學系教授兼學術副校長施百俊BJ
Thumbnail
俗話說得好:“人因夢想偉大°” 記得十五歲的我,現代詩的創作累積三本筆記本,就自許一個言情小說家的夢想,看到了許多國文課本的作家,不管是散文名家梁實秋,還是力與美的詩人余光中,還是浪漫詩人徐志摩,言情小說家瓊瑤,我覺得寫作是好快樂的一件事,好像揮舞著魔法棒,我就喜歡上寫作,尤其寫
Thumbnail
這篇文章探討了韓國經典小說《好運的一天》的故事情節,並與最近的韓劇作品進行了比較。文章通俗易懂,從不同角度闡述了這部小說的深層內涵和與當代社會的關聯。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
打開這篇文章的時候,意謂您認同這個一次性方案,鼓勵我繼續發表文章。容我獻上最誠摯的感謝! 有人說文章有價,友誼無價;您的友誼支持,真的無與倫比;您的解鎖支持,真的非常溫暖。
Thumbnail
隨著智慧手機的普及,小說作者面臨著娛樂市場的挑戰。讀者變得更喜愛快節奏的故事,而忽略了深刻的情感體驗。作為作者,堅持創作內涵豐富的作品,傳遞正確的價值觀,成為了重要的責任。本文探討了這種變化的背景及其對創作風格的影響。
Thumbnail
小說反映人生,表現時代與社會,好的小說透過藝術性的敘事手法,引起讀者共鳴,進而思索人生的意義,找到目標與方向,不再迷失徬徨。好的小說,無不蘊含真、善、美的元素。 讀者通常不會在乎作者選擇什麼形式來說故事,不論古典或現代,寫實或後現代,只要看得懂、看得入迷以及看得感動,就算是好小說。臺灣文學理論
一、正確的觀點 當代文藝創作名家白先勇有本散文集「明星咖啡館」,書中有一論見﹕ 任何一位好的小說家觀點之間的轉移與順暢是不可或缺的環節;轉移得好就是不可多得的藝術家與作家! 白先勇先生的論見應是真知灼見,文學、藝術的創作中「觀點流轉的順暢」與「正確對焦」絕對是關鍵!宋代詞人蔣捷的名作「虞美人」
這篇小說,看了兩次,才稍微明白內容的各種隱喻意指什麼。  故事主人公,就讓我稱他為K吧。我想這與其說是小說,不如說是作者本人的親身經歷。 整篇故事有很棒的起承轉合,各種隱喻和意境的使用也都很合適,真的是首獎當之無愧。 故事一開始,就有提到「故鄉」,K國中畢業後就沒有回去故鄉了。 他吃
「什麼是好的散文?這個問題有簡單的答案與複雜的答案。」——〈散文課〉周芬伶。 對散文的啟蒙,是林奕含的〈石頭之愛〉與〈在好久好久以前〉。高中初讀〈房思琪的初戀樂園〉,尤其被書裡刻意誤用而精確的字詞、細節到掐出血色的描述、表面無關但並置精準的比喻等手法所折服,與其他我還沒能力說明的元素。 成癮的原
Thumbnail
選在二月預告這本書,這是在寫了上百本的小說之後,以「小說」為主題出版的書。這本書談的都是小說──特別是流行小說。 合作作者:屏東大學文化創意產業學系教授兼學術副校長施百俊BJ
Thumbnail
俗話說得好:“人因夢想偉大°” 記得十五歲的我,現代詩的創作累積三本筆記本,就自許一個言情小說家的夢想,看到了許多國文課本的作家,不管是散文名家梁實秋,還是力與美的詩人余光中,還是浪漫詩人徐志摩,言情小說家瓊瑤,我覺得寫作是好快樂的一件事,好像揮舞著魔法棒,我就喜歡上寫作,尤其寫
Thumbnail
這篇文章探討了韓國經典小說《好運的一天》的故事情節,並與最近的韓劇作品進行了比較。文章通俗易懂,從不同角度闡述了這部小說的深層內涵和與當代社會的關聯。