日檢N3–N2文法:「からには」和「以上は」的差異與用法詳解

日檢N3–N2文法:「からには」和「以上は」的差異與用法詳解

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
raw-image


準備N3-N2檢定的同學 經常遇到這樣的問題
「からには」和「以上は」這兩個句型 
中文翻譯都是「既然...」要如何區分呢?

首先介紹2個句型的意思和用法 釐清基本觀念 再做比較


A.からには

⑴用法:普通形+からには

★※な形容詞&名詞的現在肯定要改成「○○である」+からには

⑵它是由助詞から+に+は組成的句型 
強調「に」前面的部分(「に」可省略)
由「から」可知 前後句帶有因果關係

⑶「からには」後續的句子通常是:

說話者的判斷

例如:
値段がこんなに安いからには、何か欠陥(けっかん)があるはずです。
⇒價錢這麼便宜 一定有甚麼缺陷

プレゼントを贈るからには、喜んでもらいたいです。
⇒既然要送禮物 就希望對方會感到開心

請求、告誡或命令

例如:
成人したからには、自分の行動に責任を持たなければなりません。
⇒既然成年了 就要對自己的行動負責

医者であるからには、患者の命(いのち)を助ける義務(ぎむ)があります。
⇒既然是醫生 就有義務要拯救患者的性命

表示說話者堅定的意願

例如:
やるからには、世界一になってみせます。
⇒既然要做 我就讓你看到我成為世界第一

ここまで学んできたからには、N1に合格したいです。
⇒既然學習到這個程度,想要通過N1考試。


B.以上(いじょう)は

⑴用法:普通形+以上は
※後面「は」(wa)可省略
★な形容詞&名詞的現在肯定要改成「○○である」+以上は

⑵「以上は」前面是客觀的事實
因這個事實而勢必產生後面的結果或責任、義務

⑶「以上は」後續的句子通常表示:

說話者的決心 

例如:
決定(けってい)した以上は、変更しません。
⇒既然決定了就不做更改

約束した以上は、必ず守ります。
⇒既然跟你約定了 就一定會遵守

勸告 

例如:
日本で暮らしている以上、日本の法律を守るべきです。
⇒既然住在日本 就應該遵守日本的法律

社会人になった以上、親(おや)に頼ってばかりではいけません。
⇒既然出了社會 就不能一直依賴父母

義務、規定及理所當然的結果或推論

例如:
学生である以上、数学公式の暗記から逃れる(のがれる)ことはできません。
⇒既然是學生 就躲不掉背數學公式

代表に選ばれた以上は、最後まで責任を持ってやらないといけません。
⇒既然被選為代表 就要負責任地做到最後


〔共通點〕
  • 都表示因前者成立而後者應當成立的因果關係
  • 句子前面都用動詞普通形


〔差異〕
  • 「からには」用於口語 ;「以上は」多用於書面
  • 「からには」前後句主語必須相同;「以上」則前後句主語可不同
  • 「からには」經常用來表現:因前者之原因而有後者的行動的句子
    包含較多說話者本身的主觀意志
  • 「からには」前面較少用否定形[~ない]


這2個句型大多情況下都可互換
但應付檢定考試的話 還是要多注意使用細節 並且多看例句才行


avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
169會員
214內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
本篇參與的主題活動
這是帶有惡意的詛咒信性質虛構怪談。 這是虛構的創作故事,大家看看就好噢~原故事為知名怪談「昔田舎で起こったこと」 (完整故事如下‼️) 這是第一次跟人講這件事,如果有空的人就看看吧。 先說好,文章很長,文筆也可能很爛,沒有任何情色內容。 而且我大概不會回覆,我真的沒有太多時間。
在古道具展看到一顆像哆啦A夢一樣可愛的鈴鐺,當下覺得「啊這也太可愛了吧」,毫不猶豫就買回家。 誰知道,自從它來到我家,夜裡有時候就會聽見鈴聲響起……像是從那天起,就有什麼東西悄悄跟著我了。 這次我乾脆把這顆詭異的鈴鐺,做成哆啦A夢風的項鍊,自己都越來越有感情。 結果在家裡戴著走廊上走來走去
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好
這是帶有惡意的詛咒信性質虛構怪談。 這是虛構的創作故事,大家看看就好噢~原故事為知名怪談「昔田舎で起こったこと」 (完整故事如下‼️) 這是第一次跟人講這件事,如果有空的人就看看吧。 先說好,文章很長,文筆也可能很爛,沒有任何情色內容。 而且我大概不會回覆,我真的沒有太多時間。
在古道具展看到一顆像哆啦A夢一樣可愛的鈴鐺,當下覺得「啊這也太可愛了吧」,毫不猶豫就買回家。 誰知道,自從它來到我家,夜裡有時候就會聽見鈴聲響起……像是從那天起,就有什麼東西悄悄跟著我了。 這次我乾脆把這顆詭異的鈴鐺,做成哆啦A夢風的項鍊,自己都越來越有感情。 結果在家裡戴著走廊上走來走去
6月11日,No. 162,#一圖勝千言:#神奈川沖浪裏 致敬台日友好