年假期間,把聖經第五輪讀完了(但我的研經文章卻停在以賽亞書好久沒進度⋯⋯),分別是和合本一輪、台語白話字本一輪、現代中文譯本一輪、現代台語譯本兩輪,當然,身為基督徒花一輩子一直反覆讀聖經是很正常的事情,接下來應該還是會讀現代台語譯本,只是會盡量使用羅馬字來讀,不過這樣讀真的會超慢,到頭來應該還是會兼著看漢字部分⋯⋯
雖然有有打算讀英文版,但我英文實在不怎樣,欽定版讀起來有點吃力,畢竟太過古典,如果有比較好讀的英文版或許會考慮吧!但也希望翻譯可以準確一點,其實我第四輪就常參照希伯來文跟希臘文原文解釋讀了(當然是讀解釋的部分),結果就是越讀越慢⋯⋯畢竟我很常回頭去翻不同譯本來參照翻譯的差異,尋找更好的解釋方式,同時也常用來反省我所聽到或看到的各種解經方式,畢竟信徒當久了,聽過不同牧者針對同一段經節的不同說法,很多時候差異甚至可以用「完全相反」來描述,當然,有時候這不是對錯的問題,而是處境的問題,但處境解釋與聖經原典的意思不同並不見得是什麼不對的事情,只是我們有義務區分清楚差異而已。
當然,也有很多是會直接讓我認為這位牧師在胡說八道或誤人子弟的講道就是了。
總之讀了五輪,這也代表我讀了同時間參照的不同解經書,所以實際上讀完的不只本就是了,而且隨著閱讀量增加,反芻的素材也越多,老實說,是該好好規劃寫完我的研經感想文章,不然只會越多越寫不完,而且其實每一次重讀我都會有新的想法,如果可以甚至根本該從頭寫⋯⋯
最理想的狀況當然是每輪都同步寫一次研經感想,不過現實上我不可能有那麼多時間(研經感想的文章我都要反覆修改,所以不可能當天寫當天發,都是寫完過幾天再發,往往還會越改越長,不斷補充資料,甚至最後變成單獨一篇主題式文章)。
總之原本只是單純記錄自己讀經的感想,漸漸已經變成一個認真規劃的「工作」,雖然是自願而且甘心樂意的事工,但也因此更不敢隨變處裡(而且我知道看的人還不少,這跟書評隨我高興寫很不一樣)。
不管怎麼說,五輪讀完了(這是指同頭到尾的讀經任務,零散或單卷閱讀其實很常有),第六輪接著開始,進度再次回到創世紀⋯⋯老時說創世紀光前三章就夠我寫好幾十萬字了(其實我應該已經發超過十篇寫這個部分的內容,字數大概也有六七萬字以上了),真的怎麼看怎麼精彩啊!
總之做個紀錄。