我對中文的正詞與正音的看待

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

「文人相輕,自古而然」,接著該用感嘆號,抑或用問號,又抑或用句號?

對筆者來說,時而感嘆,又時而疑問;但不會用句號。因為為文論學,切忌相輕。

過去發表過一些關於大陸的字詞與讀音的問題,好像給讀者有種錯覺,凡是大陸出品的,就肯定有問題,於是就會誤以為:人家錯,就是自己對。其實,這是不符合邏輯的推理的。

語文的問題,除了大陸比較多之外,香港也不少,臺灣有些字詞也被汙染,又或沿用早期的白字。

話雖如此,筆者雖不是喜歡咬文嚼字;但對中文的字詞與讀音的看待,是有些自訂的原則的:

①過去寫過哪些關於中文的字詞與讀音的文章,其實讀者對象是我的學生,即使他們畢業多年,我還以他們作為讀者,何況有些學生都已身為人師,有在大中小學教中文的,這又怎能馬虎苟且,隨波逐流?

②至於坊間社交媒體,是否錯字、是否錯讀,那都無所謂,因為這不是學術交流。即使有些自媒體的名稱用了錯詞,又或其標識用了大陸字「粤」而非正字「粵」,我都會先尊重對方的形音的。

③字詞的正與誤,文字比較容易考證,有根有據;但讀音的考證,就困難得多了。故此,凡是有音差的,通常我都會隨俗,不必斤斤計較,特別是人家的姓名讀音,必須先尊重對方的先輩的讀音,例如:姓任的,總不能指正音「淫」。人家的名字叫「樹楷」,其父母都讀「佳」,那又何必要人改讀「楷模」的kǎi呢?

④但有些字詞如被刻意改詞換字,且脫離本義者,就必須正本清源;否則,中華固有的文化,就會漸漸式微,以致殘破凋落,民族的靈魂,就會化為無主孤魂。

(寫於2022年6月21日)

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
yidai zhongshi ye的沙龍
66會員
844內容數
現代人該怎樣看待儒學呢? 能替孔子說句公道話嗎? 怎樣做一個《論語》的明白人呢?
2025/03/25
剛剛在一個(臺灣)頻道留言:   有個題外話,「說服力」的「說」17:02,在陸區是唸說話的說;而在臺區,傳統是唸「稅」的。不知道博主是來自哪個地區呢?   2025-3-26
2025/03/25
剛剛在一個(臺灣)頻道留言:   有個題外話,「說服力」的「說」17:02,在陸區是唸說話的說;而在臺區,傳統是唸「稅」的。不知道博主是來自哪個地區呢?   2025-3-26
2025/03/23
有個陸媒節目,論及天將降大任於「是人」?還是「斯人」? 其實,「斯人」還是「是人」,兩者都沒錯。斯人的「斯」,代詞,此、是、這。至於「是人」的「是」,形容詞,此。例如:是日。 我手頭上的那些四書,全是「是人也」。 另外,在0:01字幕「篡改」,正確是「竄改」。「篡改」是現代漢語詞典用的,那是錯
2025/03/23
有個陸媒節目,論及天將降大任於「是人」?還是「斯人」? 其實,「斯人」還是「是人」,兩者都沒錯。斯人的「斯」,代詞,此、是、這。至於「是人」的「是」,形容詞,此。例如:是日。 我手頭上的那些四書,全是「是人也」。 另外,在0:01字幕「篡改」,正確是「竄改」。「篡改」是現代漢語詞典用的,那是錯
2025/03/21
剛才在一個內媒外輸的頻道留言:   雅鑫,不好意思!有個讀音,是要更正的。0:06「夫少者…」的哪個「夫」,是發語詞,展開說明,該讀第三聲。   另外,附帶一提,有人刻意批評中文沒有語法、沒有邏輯,上述例子,就是語法。我學生時期,是要必修中文語法和邏輯的。   還有一個讀音,也要更正的。
2025/03/21
剛才在一個內媒外輸的頻道留言:   雅鑫,不好意思!有個讀音,是要更正的。0:06「夫少者…」的哪個「夫」,是發語詞,展開說明,該讀第三聲。   另外,附帶一提,有人刻意批評中文沒有語法、沒有邏輯,上述例子,就是語法。我學生時期,是要必修中文語法和邏輯的。   還有一個讀音,也要更正的。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
臺灣的英文教育,就靠它, 對內,消弭城鄉差距,歸零雙峰現象, 對外,英文稱霸亞洲,中英稱霸全球。
Thumbnail
臺灣的英文教育,就靠它, 對內,消弭城鄉差距,歸零雙峰現象, 對外,英文稱霸亞洲,中英稱霸全球。
Thumbnail
「簡體字就是簡單好寫,我們現在很多時候為了方便會把筆劃多的字寫成簡體字呀!」 未來你們這一代,主導兩岸的,仍將操之於大陸。希望你們不要放棄傳統文化的菁華。正體字是傳統文化的菁華之一,每個漢字都能說出它背後的故事,這故事有的長達三千年!
Thumbnail
「簡體字就是簡單好寫,我們現在很多時候為了方便會把筆劃多的字寫成簡體字呀!」 未來你們這一代,主導兩岸的,仍將操之於大陸。希望你們不要放棄傳統文化的菁華。正體字是傳統文化的菁華之一,每個漢字都能說出它背後的故事,這故事有的長達三千年!
Thumbnail
世上有兩大語系:中文;英文。 有人這樣分:中文是數千個方塊字;英文是26個字母。 有人這樣分:中文用聲調決定意義;英文用重音決定意義。 我是這樣分:中文是視覺;英文是聽覺。 更痛快,就這樣分:中文是線條;英文是聲音。
Thumbnail
世上有兩大語系:中文;英文。 有人這樣分:中文是數千個方塊字;英文是26個字母。 有人這樣分:中文用聲調決定意義;英文用重音決定意義。 我是這樣分:中文是視覺;英文是聽覺。 更痛快,就這樣分:中文是線條;英文是聲音。
Thumbnail
台語漢文古典詩詞吟唱基本技巧淺談 一 正音 學會查台語字典或詢問台語專家,找出正確台語漢文發音 二正調 學會台語連音變調 三末字平聲延長仄聲短促
Thumbnail
台語漢文古典詩詞吟唱基本技巧淺談 一 正音 學會查台語字典或詢問台語專家,找出正確台語漢文發音 二正調 學會台語連音變調 三末字平聲延長仄聲短促
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
台語漢文,又稱文讀音、讀書音、讀冊音、孔子正或孔子白,是台語在誦讀四書五經、唐詩宋詞等漢文經史子集時專用的讀音,台語【文白異讀】顯著,須研究傳統詩以保存文讀音
Thumbnail
台語漢文,又稱文讀音、讀書音、讀冊音、孔子正或孔子白,是台語在誦讀四書五經、唐詩宋詞等漢文經史子集時專用的讀音,台語【文白異讀】顯著,須研究傳統詩以保存文讀音
Thumbnail
這是一首給小朋友的台語唸謠歌。沒學過台語用字的人是看不懂的,要以此揶揄台語字之前(此文源自某新聞),請來「理解」它!「攻訐」只能逞一時之快,但無助於解決問題!遑論彼此尊重。 語言文字,分「語」跟「文」,「文」為書面字,中文不管何種語系,寫到書面上的漢字,都一致,不同語系的人都看得懂。所謂「書同
Thumbnail
這是一首給小朋友的台語唸謠歌。沒學過台語用字的人是看不懂的,要以此揶揄台語字之前(此文源自某新聞),請來「理解」它!「攻訐」只能逞一時之快,但無助於解決問題!遑論彼此尊重。 語言文字,分「語」跟「文」,「文」為書面字,中文不管何種語系,寫到書面上的漢字,都一致,不同語系的人都看得懂。所謂「書同
Thumbnail
前言: 廣東話的白話音,有些也是音義脫節的口語音!本源猶是漢字,漢詞!粵語的「現在」叫「而家 ji33-ga55」或「依家ji55-ga55」!(粵語拼音的g是台語的k音) 源詞是漢字「而今」!神奇吧!來比較一下台語的「現在」叫「這馬」!看看是什麼漢字! 唐鄭常《寄邢逸人詩》:「疇昔江湖意
Thumbnail
前言: 廣東話的白話音,有些也是音義脫節的口語音!本源猶是漢字,漢詞!粵語的「現在」叫「而家 ji33-ga55」或「依家ji55-ga55」!(粵語拼音的g是台語的k音) 源詞是漢字「而今」!神奇吧!來比較一下台語的「現在」叫「這馬」!看看是什麼漢字! 唐鄭常《寄邢逸人詩》:「疇昔江湖意
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News