我有一個問題 日文怎麼說? 給你5種答案

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

先生、私は1つ問題があります』 你也曾經舉手說過這句話嗎?

圖片來源:免費圖庫網站

圖片來源:免費圖庫網站

日文的「問題」(もんだい)這個單字有5個意思
⑴考試或練習的題目
⑵需要研究討論的事項
⑶有待解決的事情
⑷爭議點
⑸社會大眾所關注及談論的事物〚通常是負面的〛
5種都不符合上述的使用情境

發問時應該用「質問」(しつもん)才對
「質問」的意思是針對不理解之處請求說明的動作
或是需要對方協助解決疑問的內容
所以 我有一個問題的正確說法是『1つ質問があります

你也可以換一個說法
用動詞て形+も+いいですか先徵求對方的同意
例如
1つ質問してもいいですか
1つ聞いてもいいですか
★「いいですか」換成「よろしいでしょうか」
將增加說話的禮貌程度

如果詢問的對象輩分更高一點
如資深教授或某領域的專家之類的 最好使用謙讓語
例如
1つお聞きしたいことがございますが
1つ伺いたいことがございますが
接著說「よろしいでしょうか」
一樣是取得同意後再發問

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
林老師(Lin_sensei)的沙龍
172會員
222內容數
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/24
本文探討日文中3個模糊的時間副詞:「そのうち」、「いずれ」、「いつか」,並以例句比較其細微差異與用法,說明它們在不同情境下的適切運用,並強調理解上下文的重要性。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/17
本文探討日文中表達「受到波及」的四種不同說法,並以例句說明其用法和語境差異,有助於提升日語表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
2025/04/10
日文學習者經常混淆「近い」和「近く」,本文深入淺出地解釋兩者在詞性、用法和語意上的差異,並提供大量例句,幫助學習者掌握其微妙差別,提升日文表達能力。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
當你邊吃粽子邊看龍舟競賽直播的時候,可能會順道悼念一下2300多年前投江的屈原。但你知道端午節及其活動原先都與屈原毫無關係嗎?這是怎麼回事呢? 本文深入探討端午節設立初衷、粽子、龍舟競渡與屈原自沉四者。看完這篇文章,你就會對端午、粽子、龍舟和屈原的四角關係有新的認識喔。那就讓我們一起解開謎團吧!
Thumbnail
當你邊吃粽子邊看龍舟競賽直播的時候,可能會順道悼念一下2300多年前投江的屈原。但你知道端午節及其活動原先都與屈原毫無關係嗎?這是怎麼回事呢? 本文深入探討端午節設立初衷、粽子、龍舟競渡與屈原自沉四者。看完這篇文章,你就會對端午、粽子、龍舟和屈原的四角關係有新的認識喔。那就讓我們一起解開謎團吧!
Thumbnail
那麼,第一個問題來了: 大家不提問到底是 「不想提問」還是「不知道如何提問呢?」
Thumbnail
那麼,第一個問題來了: 大家不提問到底是 「不想提問」還是「不知道如何提問呢?」
Thumbnail
印尼語的soal 與 pertanyaan 都是「問題」(question)的意思,那麼它們的用法有什麼分別呢? 一個是用在正式的場合(如考試),另一個則是比較一般的狀況。
Thumbnail
印尼語的soal 與 pertanyaan 都是「問題」(question)的意思,那麼它們的用法有什麼分別呢? 一個是用在正式的場合(如考試),另一個則是比較一般的狀況。
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
教學提問時,學員答錯或偏題, 從事前聚焦範圍的問題設計跟當下的應對回應 兩方面來分享一下我的經驗給大家參考。
Thumbnail
教學提問時,學員答錯或偏題, 從事前聚焦範圍的問題設計跟當下的應對回應 兩方面來分享一下我的經驗給大家參考。
Thumbnail
經常會有學生問類似「請問 XXX 這個英文用法是常見的嗎?用出來是正確的嗎?」 我來分享一個超簡單就可以確認的方法~ 這樣之後你就可以當自己的英文老師囉😂
Thumbnail
經常會有學生問類似「請問 XXX 這個英文用法是常見的嗎?用出來是正確的嗎?」 我來分享一個超簡單就可以確認的方法~ 這樣之後你就可以當自己的英文老師囉😂
Thumbnail
比起「話します」 不知為何學生們都對「しゃべります」印象特別深刻 上會話課時經常聽到學生說 『日本語をしゃべりたいです。』
Thumbnail
比起「話します」 不知為何學生們都對「しゃべります」印象特別深刻 上會話課時經常聽到學生說 『日本語をしゃべりたいです。』
Thumbnail
上會話課時 學生經常在「告訴」這個單字上卡關 講出各種五花八門的答案
Thumbnail
上會話課時 學生經常在「告訴」這個單字上卡關 講出各種五花八門的答案
Thumbnail
這是日文會話中大家經常猶豫不決的點 圖片來源:免費圖庫網 答案是2個都可以!!! 如果是學大家的日本語的學生可能會很驚訝 明明第7課老師一直灌輸大家助詞「で」的觀念 怎麼會兩個都可以??? 這就要弄清楚 「日本語で話します」和「日本語を話します」哪裡不一樣? 首先「日本語で話します」 當中的助
Thumbnail
這是日文會話中大家經常猶豫不決的點 圖片來源:免費圖庫網 答案是2個都可以!!! 如果是學大家的日本語的學生可能會很驚訝 明明第7課老師一直灌輸大家助詞「で」的觀念 怎麼會兩個都可以??? 這就要弄清楚 「日本語で話します」和「日本語を話します」哪裡不一樣? 首先「日本語で話します」 當中的助
Thumbnail
圖片來源:いらすとや 上課時被學生問 『老師, 為什麼你有時候說わかりますか有時候說わかりましたか?』 在這裡同步發文解說一下 從結論說起! 「わかります」和「わかりました」 它們其實不只是時態的差別  使用情境也不一樣 「わかります」是對意思、事物的差異或方法等等的理解 翻譯成中文就是「懂」
Thumbnail
圖片來源:いらすとや 上課時被學生問 『老師, 為什麼你有時候說わかりますか有時候說わかりましたか?』 在這裡同步發文解說一下 從結論說起! 「わかります」和「わかりました」 它們其實不只是時態的差別  使用情境也不一樣 「わかります」是對意思、事物的差異或方法等等的理解 翻譯成中文就是「懂」
Thumbnail
今天要講的字是can。 講英文的時候,能不能夠確切的使用問句 是我判斷該位學生英文好或不好的一個指標:有時候學生的句子,讓我有點不知如何回應,因為學生的「中翻英」讓我在台上很尷尬。瞬間我笑也不是,哭也不是,非常手足無措。 剛好最近的課堂中在教這個用字 ’can’。這是一個問句的開頭。‘can’ 中文
Thumbnail
今天要講的字是can。 講英文的時候,能不能夠確切的使用問句 是我判斷該位學生英文好或不好的一個指標:有時候學生的句子,讓我有點不知如何回應,因為學生的「中翻英」讓我在台上很尷尬。瞬間我笑也不是,哭也不是,非常手足無措。 剛好最近的課堂中在教這個用字 ’can’。這是一個問句的開頭。‘can’ 中文
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News