土豆與馬鈴薯之亂

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
我對眷村菜沒有研究,舉這個例子的重點不在爭論土豆絲是否為眷村菜,而在意識到個人及所屬族群之外存有異質體驗。
最近的康軒教材「土豆絲」爭議,再度讓我覺得台灣對本土語言多元化的認知仍然很狹隘。好像只要在(鐵板一塊)的「華語」之外再加上台語、客語,和(我相信漢人不太在意是哪一族的)原住民語,就算是「多元」。至於新住民語言,抱歉,法律明文排除於國家語言之外。
​但把「華語」視為鐵板一塊,其實只是延續過往「外省」、「本省」的邊界。表面上,台灣好像已經沒有省籍情結,實際卻成了本土化下遭掩蔽的暗流。所以,之前某立委在主張母語(台語)質詢權利的同時,從來就沒想過接受質詢的官員理應在作為通用語的華語之外也有其母語。這也成了母語復振運動一大弔詭。
​再加上對中國用語的敵意,就會因為對所謂中國用語只能藉由武斷認定,而以一種去歷史化的方式排斥所有你不了解的族群體驗,即便這種體驗可能比個別批評者的年紀還久遠。以「土豆絲」一詞來說,網上簡單查詢一下眷村菜式,就會發現這種用語很常見。我對眷村菜沒有研究,舉這個例子的重點不在爭論土豆絲是否為眷村菜,而在意識到個人及所屬族群之外存有異質體驗。我的基本立場向來是:不能因為你不知道,就假定其不存在,更不能因為你不熟悉,就去否定其他族群的體驗。
​退一步說,就算以「土豆」指涉馬鈴薯真是晚近才流行起來的中國用語,但考量到台灣歷史的移民雜糅性質,我們其實更沒有理由去排斥時序上較晚的文化元素,何況台灣人口組成的混融不只是歷史過去式,更是當下進行式。擴大來說,你要用薯仔或其他族群用語來指稱馬鈴薯也無不可。當然,不排斥不代表要主動使用,但自己不使用同樣不表示可以禁止他人使用。
我不是說康軒教材沒有問題。但問題並非出於連批評者自己都沒有辦法明確定義的所謂「中國語彙」本身,而是未充分意識到語彙使用的外延影響,導致教材設計上不夠周全。無論如何,今天你說的如果是台灣多數人都以「土豆」指稱馬鈴薯,那這不符合我的認知,我會認為你說錯了;但我尊重你以「土豆」指稱馬鈴薯的權利,只是這麼一來,雙方接著也許得多一道語言協商(negotiation)的溝通流程以避免誤解。而這也沒什麼大不了的,說清楚、講明白就是了。
​從歷史的角度,從營造永續共同體的角度來看,與其徒勞以意識形態壁壘阻隔特定語彙,更重要的顯然是以肯認各群體存在的民主意識來取代單一的國族認同。已故學者余英時所引的「硬相守底道理」就是這個意思。
民國一百一十二年四月十七日於嘉義鵲枝寫譯樓
avatar-img
31會員
184內容數
觀今不忘古,讀史亦論今。篇章散見報刊。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
南鵲的沙龍 的其他內容
這幾天閒讀《夜航船》,一則記載很有意思:「梁太清二年六月,天裂於西北,長十尺,闊二丈,光出如電,其聲若雷。」
晚清「三千年未有之大變局」,極易催生學貫中外的大才,林紓便是就中頗為著名的一位。
《紅樓夢》並未描寫清明掃墓,倒是有另一個清明習俗與小說角色的歸宿密切相關。
沒想到讀《紅樓夢》讀到這麼有時事感的橋段。
有兩位漫畫家的作品是我較為著意追購或補購的。一位是陳某,另一位即是鄭問。
廁所能否悟禪且不論,能將此至穢之地轉而修築、灑掃為至潔至雅,倒也真可稱為一種持戒,一種修行。
這幾天閒讀《夜航船》,一則記載很有意思:「梁太清二年六月,天裂於西北,長十尺,闊二丈,光出如電,其聲若雷。」
晚清「三千年未有之大變局」,極易催生學貫中外的大才,林紓便是就中頗為著名的一位。
《紅樓夢》並未描寫清明掃墓,倒是有另一個清明習俗與小說角色的歸宿密切相關。
沒想到讀《紅樓夢》讀到這麼有時事感的橋段。
有兩位漫畫家的作品是我較為著意追購或補購的。一位是陳某,另一位即是鄭問。
廁所能否悟禪且不論,能將此至穢之地轉而修築、灑掃為至潔至雅,倒也真可稱為一種持戒,一種修行。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
台灣是多元族群文化--常被台派拿來當作否定自身為華人的擋箭牌。他們會開始切香腸:台灣文化中有中華、南島、日本文化等等,所以台灣文化都外來的?真正中立理性的論述方式,應該是將兩者視為對等:『台灣文化和中華文化有相似相異的地方』,只有從這個視角出發,才有可能看出台灣文化更廣更深的發展性。
Thumbnail
什麼是土雞城模式呢 ? 從歷史發展的軌跡來說,就是以山里的野味為主所展開的經營模式,在二OOO年前,台灣郊區的山里因為有許多飼養土雞的農戶,為求生存而產生了一批以土雞料理為主的簡易熱炒店,由於位在深山採購不易,因此店裡所用的食材、如蔥薑蒜野菜瓜果溪蝦等大部分都跟附近居民購買,廚房的設備也只有簡單的爐
Thumbnail
臺灣小吃代表了臺灣的風土人情,臺灣味道承載著濃厚的歷史與文化背景,一段時間熬成的好菜,亦如淬煉和堆疊的人際關係。
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
大家知道台灣早年的仙草凍是加麵粉做的嗎?原住民曾經不吃雞肉嗎?以前人吃牛肉都要偷偷吃?甚至還吃海龜肉,真的假的? 人文歷史總是會勾起我的興趣,深陷在各種有趣的冷知識魅力中無法自拔。如果你有同樣的喜好,這本來自翁佳音和曹銘宗共同著作的《吃的台灣史》,尋找台灣的飲食文化史一定不會讓你失望!
臺灣國語與臺語之間的差異,包括國語運動對臺灣本土語言的影響,以及臺灣國語的發音特色。
Thumbnail
1970年代台灣文學研究仍得設定中國框架,框定台灣文學的地方性、民族性才得以在當時進行。 因此1977年鄉土文學論戰雖然看起來是在討論寫實主義和鄉土視角,但實際是在壓抑/醞釀台灣的主體意識,也因此余光中才扣得上工農兵文學帽子,余光中的狼來了在說鄉土文學是共產黨、是台獨才那麼有殺傷力
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
我一直對眷村文化很好奇,他們有多大的影響力影響著台灣的習慣,是文化與語言嗎?是權力與對立嗎?是美食與金錢嗎?
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
台灣是多元族群文化--常被台派拿來當作否定自身為華人的擋箭牌。他們會開始切香腸:台灣文化中有中華、南島、日本文化等等,所以台灣文化都外來的?真正中立理性的論述方式,應該是將兩者視為對等:『台灣文化和中華文化有相似相異的地方』,只有從這個視角出發,才有可能看出台灣文化更廣更深的發展性。
Thumbnail
什麼是土雞城模式呢 ? 從歷史發展的軌跡來說,就是以山里的野味為主所展開的經營模式,在二OOO年前,台灣郊區的山里因為有許多飼養土雞的農戶,為求生存而產生了一批以土雞料理為主的簡易熱炒店,由於位在深山採購不易,因此店裡所用的食材、如蔥薑蒜野菜瓜果溪蝦等大部分都跟附近居民購買,廚房的設備也只有簡單的爐
Thumbnail
臺灣小吃代表了臺灣的風土人情,臺灣味道承載著濃厚的歷史與文化背景,一段時間熬成的好菜,亦如淬煉和堆疊的人際關係。
Thumbnail
國語政策、臺灣各大族群及其母語乃至「臺語」爭端等究竟緣何而來,本文透過一點閱讀心得,從外國到本國,從南非到台灣,提出自己的一點想法,與大家一起討論、思考臺灣各族群母語乃至「國語」政策的未來。
Thumbnail
大家知道台灣早年的仙草凍是加麵粉做的嗎?原住民曾經不吃雞肉嗎?以前人吃牛肉都要偷偷吃?甚至還吃海龜肉,真的假的? 人文歷史總是會勾起我的興趣,深陷在各種有趣的冷知識魅力中無法自拔。如果你有同樣的喜好,這本來自翁佳音和曹銘宗共同著作的《吃的台灣史》,尋找台灣的飲食文化史一定不會讓你失望!
臺灣國語與臺語之間的差異,包括國語運動對臺灣本土語言的影響,以及臺灣國語的發音特色。
Thumbnail
1970年代台灣文學研究仍得設定中國框架,框定台灣文學的地方性、民族性才得以在當時進行。 因此1977年鄉土文學論戰雖然看起來是在討論寫實主義和鄉土視角,但實際是在壓抑/醞釀台灣的主體意識,也因此余光中才扣得上工農兵文學帽子,余光中的狼來了在說鄉土文學是共產黨、是台獨才那麼有殺傷力
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
台灣常常對於自身的『量體』有很多錯誤的評估。舉例來說,像『反攻大陸』、『三民主義統一中國』就是一種遙不可及的幻想。但在文化語言上,有些島民不知哪來的自信,覺得自己有美國般強大的政經能量,有能耐和中國搶奪中華文化的話語權?還可以讓全世界的以 2300 萬人台灣華語為主,而不是 14 億人支語?
Thumbnail
我一直對眷村文化很好奇,他們有多大的影響力影響著台灣的習慣,是文化與語言嗎?是權力與對立嗎?是美食與金錢嗎?