豬蝸最近在準備春休前的考試,日本的語言學校是一年四個學季的學制,每三個月就會有一個長假,大約兩至三週,為了下個學季可以晉級,好久沒有這麼認真讀書了,重返學生的感覺好特別。
從開始學日文後,就發現日文語言的組成脈絡和中文很不一樣,助詞大魔王是我最難跨越的關卡,再來還有尊敬語、謙讓語,頭有點痛。
今天先來分享最近努力在記的穿戴篇。
日文動詞-穿戴篇
是說日本語的穿衣服、穿褲子要用不同的動詞,戴帽子、戴眼鏡、戴手錶也都是不同的動詞,真的有點複雜,只好開始畫畫,用圖像記憶?!
豬蝸最近は春休み前に試験を準備しています、来期、次のレベルのクラスを習いたいですから。私たちは長い時間に勉強しませんでした、今、もう一度勉強はとても特別な気持ちがあります。🫢 勉強して、疲れるとき、絵をかいました。😝 日本語で服を着ることやズボンをはくことなどは違い動詞です。帽子をかぶることや眼鏡をかけることなどはたくさん違い動詞です。このとき、中国語は簡単だと思います?!(ええ~)
私は日本語初心者、もし間違いがあれば、いってください。 よろしくお願いします。🙇♂️