すみません。この漢字の読み方を教えてください。(すみません。このかんじのよみかたをおしえてください。)
中文意思是「不好意思,請告訴我這個漢字的讀法。」
發音上,類似我們中文:ㄙ ㄇㄧ ㄇㄚ ㄙㄟㄣ。ㄎㄡ ㄋㄡ ㄎㄚㄣ ㄐㄧ ㄋㄡ ㄧㄛ ㄇㄧ ㄎㄚ ㄊㄚ ㄛˊ ㄛ ㄒㄧ ㄟ ㄊㄟ ㄎㄨ ㄉㄚ ㄙㄚ ㄧ。すみません:抱歉、不好意思。
すみません用於請求🙏、詢問🙋🙋♀️、道歉🙇🙇♀️。
也就是說,すみません後面的句子「この漢字の読み方を教えてください。」,就是一個請求,一個詢問。
この:這個。
この漢字:這個漢字。この + 名詞,この + 事物/物品。
この漢字の:この漢字 +の ,の的後面可能會說到漢字的讀法、漢字的意思。也就是說,の在這裡的用途是關係的の,也就是說到與「この漢字」【有關】的話題,例如:讀法、意思。
私の本,我的書。這裡的の表示所屬,我的·書,書是誰的?是所屬誰?就是「我」。
木の机,木製的桌子。這裡的の表示性質,木製的(性質)·桌子。
この漢字の読み方,這個漢字的讀法。這裡的の表示關聯性、關係性。
這個漢字擁有讀法,這個漢字擁有讀法?所以不是所屬。
這個漢字有木製的讀法,這個漢字有木製的讀法?所以不是性質。
この漢字の読み方を:看到を,就代表後面有動詞。中文意思是,這個漢字的讀法。
この漢字の読み方を教えてください:請告訴我這個漢字的讀法。
教えて,是教える的て型,也就是代表後面還有句子。中文意思則是教、告訴、告知。
ください:請。是一個請求的句子。
Ps.
「すみません。この漢字の読み方を教えてください」,這一句日語造句,是我參考書本《N5文法14天必考攻略》,第八頁上其中的兩個句子,稍作變化,結合起來的。
第一句,中文意思是「不好意思,請告訴我這道料理的吃法」。
第二句,中文意思是「這個漢字的讀法是什麼?」。














