
日本的收據真好用,背面空白剛好可以拿來寫筆記❤️
什麼是異國料理?
19世紀,許多廣東人移民到了秘魯工作,同時把家鄉的味道帶到這裡,他們的料理被秘魯人稱作chifa,義指「用秘魯食材做的廣東菜」。隨後秘魯自己也爆發一波移民潮,其中不乏也有秘魯華人,將chifa帶到了美國。但在美國的chifa,究竟是算哪個國家的料理呢?
作者愛德華•李是一位韓裔的美國廚師,喜歡嘗試各種不同的食材、混和不同國家的料理做配搭,而最為人知的便是黑白大廚的亞軍。雖然我沒有追這部劇,但朋友硬是把書塞給我,便讓我帶到日本來讀了。
作者紀錄了許多移民在美國開餐廳的故事,對於身處異鄉的我、讀起來格外地有認同感。在日本最令我意外的,便是有許多表示「台灣味」的食物:台灣拉麵、台灣珍珠奶茶、台灣炸雞……等等,但吃起來總是差了點什麼,反倒是越吃、越懷念家鄉的味道。目前只有難波附近、名為‘饗’的台灣居酒屋,才是最道地的台灣味。我問起「台灣拉麵」到底是什麼的時候,他便娓娓道來:台灣拉麵是一位名古屋的日本廚師開發的。他一開始是模仿擔擔麵,再慢慢調整成日本人喜歡的口味。雖然日本稱之為「台灣拉麵」,但我覺得只能算「台式日本拉麵」吧。

在台灣居酒屋用餐,連衛生紙都是五月花(笑)
「來自世界各地的異國美食,有些是正統、有些則不然,但他們全部都在適應與改變,只為了替這個社區服務。」
移民的處世之道
閱讀時,邊喝著台灣品牌的「貢茶」,其實也不算是台灣品牌了:創立於高雄、後來賣給韓國企業,現在總部設在英國,實在是不知道他究竟算是哪個國家的口味。

Resource from 維基百科
「對於異鄉人,有一部分特別的意義就在於『鬆開那些傳統的束縛』,讓自己迷失在身份認同的洋海中。」每一道異國料理背後的故事,都乘載了一個文化的傳承。雖然移民大多是以勞力的工作在美國立足,之後才慢慢開發出屬於自己的事業,而開餐廳本身就是一個成本最低的創業方式,並將家鄉的味道分享給來自同樣地方的移民勞工。
有些食客可能會覺得吃起來「不夠道地」,但他們還是會一直來吃,因為那是他們對於自身文化最後的一絲線索;而這樣的吸引力,也讓餐廳成為社區裡很重要的地方,讓移民社區裡更加團結、安定。一位猶太移民就感慨道:「在以前那樣的社區裡,大家彼此做生意,過著類似以物易物的生活:我賣你雞蛋、你幫我剪頭髮,大家肩並肩地生活著;但現在的社會不一樣了,大家都是去辦公室、敲打著鍵盤,完全搞不懂他們在做什麼。」
作者也說道,現代人吃飯有時只是為了吃飽,雖然有時也會停下來、慢慢享受美食,但不會有人去在意料理背後的那個「人」,不在乎與人的連結。而也正是作者辛苦地蒐集這些移民的故事,才能讓他們的餐廳、文化繼續傳承下去。
「這不就是移民習慣的方式嗎?找一處被遺忘的角落,然後把它變成我們的家,直到母國的文化被現代文化完全吞噬。」
感想
「點那個連服務生都會難以置信、反問『你確定要這個?』的菜,才能品嚐到更道地、更有深度的食物。」但作者這個建議也是讓我吃壞肚子好幾回(笑)。但也是這樣的方式,才能更多地跟眼前的服務生互動,讓他不只是一個提供餐點資訊的機器,而是一個活生生的人。
在工作上,我也更有興趣地去蒐集每一位跟我互動的同事的故事,因為工作會變、每個崗位也都有可能被取代;大家因為共同的需求而相識,也會因任務完成而離去。很有可能結束大阪工作之後,大家就不會再聯絡了,但只有人的故事、以及我們一起打拼的日子,是永遠銘記在心的。
不是每個人的故事都能抵擋時間洪流的沖刷,但我們可以試著成為每個故事的載體,來豐富自己的一生。




















