現今「桃園市」所涵蓋的區域,日治時代與台灣其他地方一樣,無論是新文學作家、傳統詩文創作者(包括日本人),還是固守自身文學傳統的原住民都有。戰後,活躍於台灣文壇的作家鍾肇政、林鍾隆、杜潘芳格等人,也在日治時代出生、成長,然後在成長過程慢慢累積自身的文學知識,學習寫作,為日後的文學創作奠定基礎。
當時,桃園地區有哪些傳統詩社、文藝團體、文學雜誌、新舊文學作家、劇作家、流行歌曲作詞人,我們若從葉石濤、陳芳明、彭瑞金、呂正惠等學者撰寫的台灣文學史及相關著作,實在很難拼出全貌,因為他們都是以整個台灣為單位去思考、談論,甚至有的人在各縣市的區域文學史出現以前,就完成台灣文學史及相關著作,所以我轉而翻查林央敏《桃園文學的前世今生》、柳書琴主編的《日治時期台灣現代文學辭典》、施俊州主編的《台語作家著作目錄》,看能否找到更多的人事物。
傳統詩文方面,據林央敏《桃園文學的前世今生》所述,桃園地區最早的傳統詩社是「大嵙崁詩社」,1894年7月由日本巡查齋藤 能創立。對於大嵙崁詩社的創設時間「1894年7月」,我認為這時間是錯誤的!因為台灣當時仍屬清國統治,不可能有日本巡查,可能是作者弄錯,或是編輯打錯,需要修正。總之,目前桃園地區能查考到的最早傳統詩社,是日治時期成立的「大嵙崁詩社」。之後,以日本人為主體的「南雅吟社」、「崁津詩會」陸續成立,以台灣人為主體的「瀛東小社」、「桃園吟社」、「以文吟社」、「陶社」、「東興吟社」、「崁津吟社」也相繼出現。前者以日本巡查、教師、公務員為主,後者則以地方士紳、教師、公務員為主,比較知名的詩人有:鄭永南、簡朗山、吳榮棣、梁盛文、楊星亭等人。桃園地區的傳統詩文作者,他們的詩文有什麼文學價值、在台灣文學史該享有什麼樣的地位……諸如此類的問題,需要勞煩學者進一步研究、評判,我這篇文章旨在介紹桃園的文學,無法在此評論。
林央敏已在《桃園文學的前世今生》介紹、評論上述台灣人的作品,但「日本人」這一塊……雖然當時日本人所用的漢字與我們現今使用的繁體字相差無幾,對於有能力看懂傳統詩文的人來說,並不構成解讀上的問題,但不曉得是時間急迫,作者無法一一細讀、鑽研,還是他們遺留的手稿及相關史料很難尋覓、翻閱,因此《桃園文學的前世今生》沒有列出他們的生平事跡,也沒有呈現或是評論他們的詩文。
新文學方面,我目前能找到的桃園作家有:李獻章、簡國賢、簡進發、林摶秋、鄧雨賢。他們當時書寫的語文,有日文、中國白話文、以漢字書寫的台語文。
李獻章(1914~1999)是知名的民俗學家、民間文學採集與提倡者,按《日治時期台灣現代文學辭典》上的詞條是這樣的,李獻章於「1930年代起,發表關於台灣話文、歌謠、諺語、謎語、故事、流行歌等議題的文章,散見於《南音》、《革新》、《第一線》、《台灣文藝》等雜誌,以及《台灣新民報》、《台灣新聞》、《東亞新聞》、《台南新報》等報紙副刊。1934年加入桃園的大溪革新會,主編《革新》雜誌。1936年編輯出版《台灣民間文學集》」(呂政冠/詞條撰寫者),其中最為人所知的就是《台灣民間文學集》。這本書不但收錄許多台灣民間文學作品,也是他與幾位文友嘗試以中國白話文書寫台灣民間故事的成果。
簡國賢(1917~1954)是日治末期、戰後初期(1940年代)知名的劇作家、演員、社會運動人士。日治末期,他在台灣的劇壇嶄露頭角。1946年他與另一位知名劇作家宋非我成立「聖烽演劇研究會」,創作《壁》這部話劇,在台北中山堂公演,引發熱烈回響。然而,《壁》這部劇的情節、內容旨在表現戰後台灣社會貧富懸殊、民不聊生的慘況,因此沒多久就遭到當局禁演。之後,簡國賢因看不慣國民政府貪汙腐敗,加入中共台灣省工作委員會,從事反政府活動,最後遭到逮捕、槍決。
簡進發(1906~卒年不詳)是小說家、《台灣新民報》的報社職員。由於台灣文學史及相關著作的論者幾乎沒有談到他,因此我只能根據《日治時期台灣現代文學辭典》來寫。簡進發曾在《台灣新民報》文藝欄連載漢文小說〈革兒〉,與林煇焜、雞籠生、郭水潭等人同為《台灣新民報》日刊初期的代表作家,不過他的作品留存不多,而且整體的影響力遠不及許多台灣人作家,因此極少人注意。
林摶秋(1920~1998)是劇作家、戲劇與電影導演、電影公司負責人,其創作及編導活動橫跨日治與國府時代。日治末期(1943年年初),他與王井泉、張文環、呂泉生等人合組「厚生演劇研究會」,編導《閹雞(前篇)》(原著小說作者是張文環)、《高砂館》等作品,得到好評。戰後,他創設玉峰影業公司,製作台語電影,他「1961年執導的台語電影《錯戀》,後亦入選『經典200:最佳華語電影二百部』(台北金馬影展主辦,2002)」(白春燕/詞條撰寫者)
鄧雨賢(1906~1944)是日治時期台灣重要的流行歌曲創作家,作品〈望春風〉、〈雨夜花〉、〈雨夜愁〉等歌曲至今廣為人知,被視為台語流行歌經典之作。鄧雨賢的生平事跡與曲藝上的成就,不少桃園人並不陌生,但他的歌詞創作及其文學成就恐怕少有人注意,因為「歌詞」不論在「中國文學」、「台灣文學」,還是在兩者的傳統與現代範疇裡,都是非常邊緣,容易被人忽略。〈大稻埕進行曲〉、〈挽茶歌〉等曲的歌詞,是他的代表作。
至於日治時期日本人在桃園地區有哪些重要的文學活動、文學創作,老實說,我們現代人對上述的了解,目前仍幾近空白,連翻查林央敏撰寫的《桃園文學的前世今生》、柳書琴主編的《日治時期台灣現代文學辭典》、施俊州主編的《台語作家著作目錄》過後,我仍然找不到答案。由於相關史料可能典藏在台大圖書館、國立台灣圖書館、國立台灣文學館等機構,一般民眾不易取得,加上當時的日文與現今的日文不太一樣,可能會有解讀上的困難,因此這方面的研究需要勞煩學者。
在兒童文學方面,林央敏認為「桃園的兒童文學的成就並不亞於其他縣市」,在《桃園文學的前世今生》第257頁寫道:「1930年日本人宮尾 進所編的《童謠傑作選集》為準,當中桃園兒童寫的作品總共被選入32篇,數量比之多高於當時桃園廳的人口所佔全台人口的比例」,並舉了日人作家西川 滿一部以桃園為背景的小說《桃園の客》為例,不過他也提到,當時桃園的兒童文學是「依傍著台北而得到發展」(《桃園文學的前世今生》第258頁),而不是靠著自身力量發展。
總而言之,日治時代桃園地區的文學,相對於台北、新竹、台中、彰化、台南等地,比較沒有耀眼的成就,以及具有全國性的影響力,而且美中不足的地方在於:日治時期桃園不像台南沿海、中彰投地區那樣──當地有幾個地方意識強烈,而且積極尋找同好、與人密切交流的作家、詩人、藝術家──桃園地區的舊文學還有「大嵙崁詩社」、「桃園吟社」、「以文吟社」這些詩社,新文學的話,我目前還沒有找到讀書會、協會、○○文學集團在桃園誕生、活躍的紀錄。
日治時代,台南地區有楊熾昌、李張瑞、林修二等人組成「風車詩社」,而台南沿海──號稱「鹽分地帶」的區域──有吳新榮、郭水潭、林芳年、王登山等人組成的交遊圈,被稱為「鹽分地帶集團」。中部有賴和、楊守愚、張深切等新文學作家合組的「台灣文藝聯盟」。反觀,桃園的新文學作家似乎沒有類似的圈子與結社活動。
其次,桃園日治時期活躍的新舊文學作家,不是因228、白色恐怖等事件遭受牽連,就是因語文轉換、政權轉移而沉寂下來。日本人,不用說,二戰結束以後,不論他們多愛台灣,多喜歡桃園,除非被中華民國政府留用,統統得離開台灣,回到日本。他們留下來的文學作品,不論好壞,至今仍然沉埋在某些圖書館的深處。
台灣人呢?他們的作品及生平事跡被忽略很長一段時間,才得到學界的關注,至於能否成為國、高中的教科書課文,或者成為桃園國、高中學生接觸的鄉土語文的教材內容,仍在未定之天。今年10月,林央敏、莊華堂、向陽等人編選的
《桃園文學百年選》面世,當中收錄了李獻璋的〈過年緣起〉、簡國賢的〈壁〉(台語),好不容易開了一個頭!希望未來的研究、前輩作家的作品流通,能得到更多的關注!