有學生問到「大きい」「大きな」「大い」的差別
這3個單字都和大有關 但使用方式各不相同
先簡單介紹詞性和意思
1.大きい(おおきい)
詞性:い形容詞
主要意思:
①體積、面積、容量等方面超過一般程度
例:大きい家⇒大的房子
②數量、強度、規模等超過一般程度
例:声が大きい⇒聲音很大
2.大きな(おおきな)
詞性:連體詞 ※後面一定要接名詞
主要意思:
①體積、面積、容量等方面超過一般程度
例:大きな鐘⇒大鐘
②數量、強度、規模等超過一般程度
例:大きな災い(わざわい)⇒大規模
③重要的
例:大きな行事(ぎょうじ)⇒重要的例行儀式
3.大い(おおい)
詞性:な形容詞
※是古語 後面接なる變成連體形 必須和名詞一起使用
主要意思:體積、規模等方面超過一般程度
例:大いなる革新(かくしん)⇒巨大革新
「大い」(おおい)在生活會話中 已經很少使用
另外 有時也會看到「大いに〜」當作副詞使用
例:大いに感謝(かんしゃ)します⇒大大地感謝
一般常搞混的是前兩者 以下歸納出5種差別
⑴「大きい」可以當述語;「大きな」不可以當述語
この部屋は大きいです。[〇]
この部屋は大きなです。[✕]
声が大きいです。[〇]
声が大きなです。[✕]
⑵只有「大きい」可以活用
子供が大きくなりました。[〇]
琵琶湖は、思っていたよりもずっと大きかったです。[〇]
⑶「大きい」表現的是客觀事實的大小;「大きな」則多以說話者主觀心理感受的大小
例如「大きい声」是實際音量比一般大的聲音
而「大きな声」是說話者的心理感覺
所以要偷偷告訴別人秘密時會說『大きな声では言えないんですけど』
⑷抽象的事物傾向於使用「大きな」
例如:
大きな愛で子供を育てます
⇒以最大的愛來養育孩子
去年の地震は花蓮の観光に大きな損失(そんしつ)をもたらしました
⇒去年的地震為花蓮的觀光帶來重大損失
⑸「大きな」有一些固定的用法 不能用「大きい」替換
像是: