莫名其妙的英文說之七:get cold feet

2021/04/25閱讀時間約 1 分鐘
學習英文最挫折的經驗之一,莫過於明明每個單字都認識,組合起來卻不知道是什麼意思。
什麼是冷腳?get cold feet 若去查英英字典,得到的解釋是 to suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important such as getting married. 明明應該要做某件事時,可是因為過度緊張,或者是害怕到兩腿發軟,以至於臨陣脫逃,記得有一次帶孩子去日本的環球影城雲坃雲霄飛車,明明排隊都排到我了,我卻緊張到不敢上去坐,只好跟工作人員說:Sorry, I got cod feet.
據說典故的來源是冬天天氣冷,軍隊中有士兵就以雙腳被凍住了為理由,不上場作戰。,後來就演變成遇到重要場合,如結婚、比賽或表演時臨陣退縮的舉動了。
為什麼會看到廣告
這是我為接下來的連載小說計劃所新創的專題,小手上路,不熟練之處請多包涵,題材均來自周遭人事物,再加上想像與自由發揮而成,寫作的時候我是作者,完成之後,讀者才是作者,可以邊看邊恣意想像,化文字為想像畫面,讓人物靈動有生命,讓我們共同完成這部作品。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!