付費限定

2. 到底該不該去學口譯?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
如果:
  • 你喜歡語言,喜歡挑戰;
  • 你喜歡投資報酬率高的工作;
  • 你喜歡擴大視野,與國際頂級大師過招;
  • 你喜歡享受自由業的彈性生活節奏;
  • 你喜歡受到專業的尊重;
  • 你喜歡不斷自我精進,不畏壓力
那麼,你應該給自己一個機會,去嘗試這項門檻較高的工作。
因為,它與騎自行車或游泳有異曲同工之妙:一旦你學會了,也累積了實戰經驗,就一輩子受用無窮。而且年齡不是問題。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 678 字、0 則留言,僅發佈於譯鳴金人你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
30會員
279內容數
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
采憶cyw的沙龍 的其他內容
也許,多年以前你就夢想成爲衆人稱羡的口譯員; 也許,你的語言長才讓你對口譯工作躍躍欲試;但 ...... 也許,礙於工作,缺乏時間,不能上研究所研習口譯; 也許,礙於經費,不能出國研習口譯; 也許,你還不清楚自己適不適合學口譯? 也許,你還不能確定這項投資值不值得,報酬率又有多少? 今天就讓我,Ca
也許,多年以前你就夢想成爲衆人稱羡的口譯員; 也許,你的語言長才讓你對口譯工作躍躍欲試;但 ...... 也許,礙於工作,缺乏時間,不能上研究所研習口譯; 也許,礙於經費,不能出國研習口譯; 也許,你還不清楚自己適不適合學口譯? 也許,你還不能確定這項投資值不值得,報酬率又有多少? 今天就讓我,Ca
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
年輕人對於職涯發展充滿困惑,在南下出差途中與老司機討論專案、工作機會和有意義的人生。他分享了放棄臺積電工作的原因,以及對於轉換工作的疑惑。老司機開玩笑地給予了建議,最後鼓舞年輕人專注於解決問題、提出有效策略和做好未來準備是重要的目標。
Thumbnail
即將從50+畢業,未來會不會回到媒體業也很難說。回顧當記者這將近9年的時間,的確是人生中很有意思的一段經歷。雖然薪資跟其他產業不能比,但我從這份工作當中學到的道理受用一生。仿效雞湯文寫作格式,以下是10件我認為50歲以前知道比較好的事:
Thumbnail
妹妹在公司工作的職務代理人最近因為上班事務的煩心,嘴上老是嚷嚷著要申請提早退休,去環遊世界。觀察我周遭的朋友10中有9個都跟我說退休後要去環遊世界,仿佛去「環遊世界」就是退休後的終極目標,但容易嗎?
Thumbnail
這篇文章突顯了專業教學對成年學習者的重要性,並提供了一種別開生面的學習方式,可以鼓勵更多成年人勇於學習新語言。文章中的個人故事非常具有啟發性,能夠激勵同齡人及其他年齡層的學習者,相信透過適當的方法和耐心,任何人都可以在學習語言的道路上取得進步。
Thumbnail
年紀大就是動作慢、講話老番顛嗎?100歲的阿公還騎機車環島、60歲的阿姨上台講脫口秀,他們用行動打破年齡界限,為新一代的老人發聲。 當你年過65歲或退休後,敢發聲說出自己的需求或夢想嗎?而當你到80歲時,還有作夢的勇氣嗎?
05/23/2014 這三天來,跑了台南,高雄,花蓮,享受台灣一日生活圈所帶來的便利。 受到一家外商企業的邀請,幫他們上英文課。 當然曾經當過講師,但都是企業內部的訓練,和工作上相關的。 但這個課程就不是和我工作相關的內容了。 所以,對我而言是個新的挑戰了。   四十歲前為生活而工作,
Thumbnail
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
Thumbnail
轉職過程中 難免會猶豫 徬徨 對與錯? 職涯就像重大決策 有認識一位老前輩約50歲 他總是很準的能跟上科技浪頭的轉換 當然他身價不斐 這個世道 已經不適有一家公司能養你安穩到老的舊思維 你需要不斷前進 充實自我 我自己當然也會想很多 後來我會告訴自己 想3天就去做 但要有
Thumbnail
你曾經嚮往自由接案的工作生活,或是立志成為一名全職翻譯嗎? 我擔任全職接案的韓翻中筆譯六年,曾參與書籍、戲劇、綜藝、漫畫、遊戲、行銷、商業文件……等領域的翻譯或審稿工作,這系列內容主要寫給對全職譯者的生活感到好奇、嚮往,或是還在猶豫自己是否該成為一個全職譯者的人。
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
年輕人對於職涯發展充滿困惑,在南下出差途中與老司機討論專案、工作機會和有意義的人生。他分享了放棄臺積電工作的原因,以及對於轉換工作的疑惑。老司機開玩笑地給予了建議,最後鼓舞年輕人專注於解決問題、提出有效策略和做好未來準備是重要的目標。
Thumbnail
即將從50+畢業,未來會不會回到媒體業也很難說。回顧當記者這將近9年的時間,的確是人生中很有意思的一段經歷。雖然薪資跟其他產業不能比,但我從這份工作當中學到的道理受用一生。仿效雞湯文寫作格式,以下是10件我認為50歲以前知道比較好的事:
Thumbnail
妹妹在公司工作的職務代理人最近因為上班事務的煩心,嘴上老是嚷嚷著要申請提早退休,去環遊世界。觀察我周遭的朋友10中有9個都跟我說退休後要去環遊世界,仿佛去「環遊世界」就是退休後的終極目標,但容易嗎?
Thumbnail
這篇文章突顯了專業教學對成年學習者的重要性,並提供了一種別開生面的學習方式,可以鼓勵更多成年人勇於學習新語言。文章中的個人故事非常具有啟發性,能夠激勵同齡人及其他年齡層的學習者,相信透過適當的方法和耐心,任何人都可以在學習語言的道路上取得進步。
Thumbnail
年紀大就是動作慢、講話老番顛嗎?100歲的阿公還騎機車環島、60歲的阿姨上台講脫口秀,他們用行動打破年齡界限,為新一代的老人發聲。 當你年過65歲或退休後,敢發聲說出自己的需求或夢想嗎?而當你到80歲時,還有作夢的勇氣嗎?
05/23/2014 這三天來,跑了台南,高雄,花蓮,享受台灣一日生活圈所帶來的便利。 受到一家外商企業的邀請,幫他們上英文課。 當然曾經當過講師,但都是企業內部的訓練,和工作上相關的。 但這個課程就不是和我工作相關的內容了。 所以,對我而言是個新的挑戰了。   四十歲前為生活而工作,
Thumbnail
嗨,我是小譯者。 曾經在餐廳端過盤子、在補習班教過書,去日本走跳一年之後,回台在日商當過朝九晚五的粉領族。現在,我是一個宅在家自由接案的職業譯者。 其實,當上班族沒什麼不好。尤其是在辭職之後,我頓時成為無勞保、無月薪、無特定雇主的三無女子時,感觸更加深刻。偶爾還會懷念每個月薪水安穩入帳,週末氣定神閒
Thumbnail
轉職過程中 難免會猶豫 徬徨 對與錯? 職涯就像重大決策 有認識一位老前輩約50歲 他總是很準的能跟上科技浪頭的轉換 當然他身價不斐 這個世道 已經不適有一家公司能養你安穩到老的舊思維 你需要不斷前進 充實自我 我自己當然也會想很多 後來我會告訴自己 想3天就去做 但要有
Thumbnail
你曾經嚮往自由接案的工作生活,或是立志成為一名全職翻譯嗎? 我擔任全職接案的韓翻中筆譯六年,曾參與書籍、戲劇、綜藝、漫畫、遊戲、行銷、商業文件……等領域的翻譯或審稿工作,這系列內容主要寫給對全職譯者的生活感到好奇、嚮往,或是還在猶豫自己是否該成為一個全職譯者的人。