付費限定

「唉呦我的妝會花掉啦」的「花掉」怎麼用英文說?

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
不知道你有沒有體會過,學外語到一個程度,什麼單字、文法都還不打緊,難就難在選用「動詞」。動詞是最靈活的,可以演繹出話語的生動力。為什麼中文要講妝「花」掉?花錢也是花,妝花了也是花,這花又不是花朵,這花代表的動作怎麼這麼深奧?英文也是如此,你知道妝花了是用哪個動詞最對味嗎?
如果你敢對外國人說「My(我的)makeup(妝容)will(會)flower(花)啦」,大爺大姊你真是(正宗Taiwan Style,台灣史黛爾)的太有種了!面對這著麼台式風味的特色英文,外國人只能以無限的問號來回敬。
台式英文: Oh, my makeup will flower.
外國人:(蛤?你的妝會開花? 【最後生還者】的開花怪??) 👇👇👇
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1192 字、3 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
千辛萬苦好說歹說,說服了廠商,協助規劃了完整的平面廣告傳銷。廠商想要自己操刀英文廣告稿的文字,結果寄來初稿的那刻...燈愣!沒人看懂廠商在寫哪顆星球的語言(全世界只有廠商自己懂啊...)。這萬把塊廣告預算花下去,我為廠商心淌血呀。
國內有很 local (囉口)的台式英文,而且大概只有台灣人才聽得懂;印度的印式英文也很奇葩。日本呢?當然也有日式英文。難得遇到了用英文溝通的日本人,趁機窺探一下他怎麼使用英文,讓我觀察到他有個有趣的口頭禪,可能反倒讓外國人覺得有違和感呢。
中文圈有一定知名度(或自認有知名度)的企業,偏好在文宣中稱自己在業界「有代表性」,作為自我形象的推廣。製作海外版文宣時,常有人用typical來解釋「有代表性」,但你知道這兩個中英文字講的是根本兩碼子事嗎?你知道這也對造成外國人的理解障礙嗎?
有一次我為客戶寫英文稿,傳給對方看稿時被說「The company has a long history (該公司歷史悠久)」有錯,因為公司(company)沒有生命,不是人,不能擁有(has)歷史(history)。我除了納悶之餘,心想她這想法是怎麼來的?怎麼跟她溝通才好?
讀國內廠商的英文廣告稿時,又遇到讓我搔頭百思不得其解的怪英文。廠商本來要講的是自家的品質和德國同步,但寫出來的英文卻整個「歪掉」了,這樣外國人看得懂嗎?究竟寫了什麼怪句子,我們用放大鏡檢視一下。
好問題!我也看不懂這句詭異的英文,但就是有台灣的廠商自創出來當作廣告的標語。我們來仔細看一下這句中式英文是從什麼邏輯誕生出來的,還有正確的講法應該是什麼。
千辛萬苦好說歹說,說服了廠商,協助規劃了完整的平面廣告傳銷。廠商想要自己操刀英文廣告稿的文字,結果寄來初稿的那刻...燈愣!沒人看懂廠商在寫哪顆星球的語言(全世界只有廠商自己懂啊...)。這萬把塊廣告預算花下去,我為廠商心淌血呀。
國內有很 local (囉口)的台式英文,而且大概只有台灣人才聽得懂;印度的印式英文也很奇葩。日本呢?當然也有日式英文。難得遇到了用英文溝通的日本人,趁機窺探一下他怎麼使用英文,讓我觀察到他有個有趣的口頭禪,可能反倒讓外國人覺得有違和感呢。
中文圈有一定知名度(或自認有知名度)的企業,偏好在文宣中稱自己在業界「有代表性」,作為自我形象的推廣。製作海外版文宣時,常有人用typical來解釋「有代表性」,但你知道這兩個中英文字講的是根本兩碼子事嗎?你知道這也對造成外國人的理解障礙嗎?
有一次我為客戶寫英文稿,傳給對方看稿時被說「The company has a long history (該公司歷史悠久)」有錯,因為公司(company)沒有生命,不是人,不能擁有(has)歷史(history)。我除了納悶之餘,心想她這想法是怎麼來的?怎麼跟她溝通才好?
讀國內廠商的英文廣告稿時,又遇到讓我搔頭百思不得其解的怪英文。廠商本來要講的是自家的品質和德國同步,但寫出來的英文卻整個「歪掉」了,這樣外國人看得懂嗎?究竟寫了什麼怪句子,我們用放大鏡檢視一下。
好問題!我也看不懂這句詭異的英文,但就是有台灣的廠商自創出來當作廣告的標語。我們來仔細看一下這句中式英文是從什麼邏輯誕生出來的,還有正確的講法應該是什麼。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
《行香子·七夕》宋.李清照 草際鳴蛩kiong5。驚落梧桐tong5。正人間、天上愁濃nong5。 雲階月地, 關鎖千重tiong5。縱浮槎來,浮槎去,不相逢hong5。 星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮kiong5。 牽牛織女,莫是離中tiong。甚霎兒晴
Thumbnail
(禁止轉貼、轉發、抄襲,有任何需求須經過本人同意) 混合偏乾的我很容易脫妝,在不同天氣狀況下,熱的時候流汗融妝,冷的時候乾到化妝品起屑⋯⋯ 現在的方法讓我皮膚和妝面更加融合,先用
Thumbnail
二月時,和老公去台北玫瑰園拍了一堆美美的花朵,今天手癢想來畫一下。 想要試試看不打線稿直接用水彩畫,看看能不能畫好? 其實五、六年前開始重新畫水彩時,其實也沒有打稿,只是不知後來爲什麼開始打,也許是因爲構圖比較複雜,怕會失手,所以先打稿比較放心。 前年上線上水彩課程時,老師也說先打
如果不能綻放花朵 結成鮮甜果實 那就腐化為肥沃土壤 假使飛不上遼闊天空 那就墜落黑暗深谷 設若創造不出夢想天堂 最好融入金錢遊戲 詩篇宛如針筒抽取生命力 吟詠像花瓣翩然出強健翅膀
「花開花落眾人過,逝去像從沒來過。 我來過在你走後,無數次排演邂逅。 分離在將盛開時,駐足在最美麗時。 花兒仍原地綻放,卻已聞不到花香。」
Thumbnail
大家應該都聽過這樣一句話: 花若盛開,蝴蝶自來~ 大家只會注意到花,注意到蝴蝶。 但沒什麼人會去思考“花從哪裡來?”“是誰將它裁下的?” 有些花,生命力強盛,無需特別的照料。 天生天養就能開得燦爛。 但是有些花,它的種子落錯了地方,則可能就需要外力的幫忙。 才能找到合適的土壤發芽。
2411 花開富貴 vs 花開有錢 承上篇, 中文”動作” + 的 來描述名詞改成用子句 動作就是動作 → 不定詞與子句   1.        A more helpful way to look at this idea is to find purpose and meaning
Thumbnail
當花準備綻放 當花準備綻放, 它就悄悄的開了, 無視春雨寒風冷淒。 當花準備綻放 它就默默的開了, 不待詩人畫家來集。 當花準備綻放 它就淡淡的開了,即使終將化為春泥。 不管你來或者是不來, 它已成就艷麗的彩筆。 當花已然綻放…… 片刻美麗,永恆天地。 Hafiz 20
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
《行香子·七夕》宋.李清照 草際鳴蛩kiong5。驚落梧桐tong5。正人間、天上愁濃nong5。 雲階月地, 關鎖千重tiong5。縱浮槎來,浮槎去,不相逢hong5。 星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮kiong5。 牽牛織女,莫是離中tiong。甚霎兒晴
Thumbnail
(禁止轉貼、轉發、抄襲,有任何需求須經過本人同意) 混合偏乾的我很容易脫妝,在不同天氣狀況下,熱的時候流汗融妝,冷的時候乾到化妝品起屑⋯⋯ 現在的方法讓我皮膚和妝面更加融合,先用
Thumbnail
二月時,和老公去台北玫瑰園拍了一堆美美的花朵,今天手癢想來畫一下。 想要試試看不打線稿直接用水彩畫,看看能不能畫好? 其實五、六年前開始重新畫水彩時,其實也沒有打稿,只是不知後來爲什麼開始打,也許是因爲構圖比較複雜,怕會失手,所以先打稿比較放心。 前年上線上水彩課程時,老師也說先打
如果不能綻放花朵 結成鮮甜果實 那就腐化為肥沃土壤 假使飛不上遼闊天空 那就墜落黑暗深谷 設若創造不出夢想天堂 最好融入金錢遊戲 詩篇宛如針筒抽取生命力 吟詠像花瓣翩然出強健翅膀
「花開花落眾人過,逝去像從沒來過。 我來過在你走後,無數次排演邂逅。 分離在將盛開時,駐足在最美麗時。 花兒仍原地綻放,卻已聞不到花香。」
Thumbnail
大家應該都聽過這樣一句話: 花若盛開,蝴蝶自來~ 大家只會注意到花,注意到蝴蝶。 但沒什麼人會去思考“花從哪裡來?”“是誰將它裁下的?” 有些花,生命力強盛,無需特別的照料。 天生天養就能開得燦爛。 但是有些花,它的種子落錯了地方,則可能就需要外力的幫忙。 才能找到合適的土壤發芽。
2411 花開富貴 vs 花開有錢 承上篇, 中文”動作” + 的 來描述名詞改成用子句 動作就是動作 → 不定詞與子句   1.        A more helpful way to look at this idea is to find purpose and meaning
Thumbnail
當花準備綻放 當花準備綻放, 它就悄悄的開了, 無視春雨寒風冷淒。 當花準備綻放 它就默默的開了, 不待詩人畫家來集。 當花準備綻放 它就淡淡的開了,即使終將化為春泥。 不管你來或者是不來, 它已成就艷麗的彩筆。 當花已然綻放…… 片刻美麗,永恆天地。 Hafiz 20
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。