はしゃぎすぎた週末のシワ寄せならばまだ良いのに
如果只是周末狂歡的惡果 那還好一些
変わり映えない 外れない 心に付いた足枷
一成不變 無法脫除的心靈枷鎖
先の見えない夜の帰り道 「明日なんてなきゃ良いのに」
走在夜幕低垂的歸途 「要是沒有明天就好了」
今何て言った? あぁ、確かめなきゃ良かった
你剛說了甚麼? 啊 早知道就不問自己了
そんな時震えたポケットから 見慣れた文字が光る
就在那時候從震動的口袋 看見螢幕亮光顯示著熟悉的文字
その通知ひとつで全てを救い得るあなたの間の良さに
僅僅一則通知就拯救了我的一切 你傳訊的時間之精準
しんどいなぁなんて思ってんのバレてるみたいだ
就好像我的疲憊被你看穿了一樣
ノルマ以下か以上か 日常は今日も計られる
業績是否達標 日常就是今天也被估算著
スーツでもスウェットでもそれは同じみたいだ
穿西裝也好 穿運動服也好 日子好像都沒變
変わりないか元気か あなたは今日も気にかける
老樣子嗎?還好嗎? 你今天也很關心我
良い日でも悪い日でもそれも同じみたいだ
過得好 過得不好 好像也都沒差
凹み過ぎたどん底の最果てよりはまだ良いのに
比起意志沉到谷底深淵 還算好一些
そう思えない 割り切れない 心に出来た肌荒れ
沒能那麼想 無法決斷 心像長了皮膚炎
塗りたくった細やかな幸せ どれも効かなくて
胡亂塗抹的小確幸藥膏 全都沒效
潰せもせずに赤く大きく 時間と共に酷くなってく
沒有消除 反而越發紅腫 時間久了越來越嚴重
解決策はいくつかある事 分かってても踏み出せない
明知道有很多種解決方法 卻無法跨出那一步
ホメオスタシスの7文字に容易く躓いてる心じゃもう
耽溺於人體之恆定狀態七個字的心
しんどいなぁなんて嘆いたって迷惑みたいだ
就算喊著疲憊也只是平添困擾
何をどうしたいのか 自分の事を推し測る
到底想怎麼樣 試問自己的內心
辛いとか辞めたいとかそれも日によるみたいだ
很辛苦 想辭職之類的 感受好像每天不一樣
何でも打ち明けてと 言われる度に言えなくなる
甚麼都可以坦白對我說 人家越講我越開不了口
ご厚意に甘えるのも割とキツいみたいだ
承蒙他人的好意似乎也是件相當難受的事
別に大した事ないよ 話すだけで十分だよ
沒甚麼大不了 說出來就好多了
打たれ弱いくせして あなたにまだ良い顔をしていたい
抗壓力那麼差的我 卻還是想在你面前耍帥
ノルマ以下か以上か 日常は今日も計られる
業績是否達標 日常就是今天也被估算著
スーツでもスウェットでもそれは同じみたいだ
穿西裝也好 穿運動服也好 日子好像都沒變
変わりないか元気か あなたは今日も気にかける
老樣子嗎?還好嗎? 你今天也很關心我
良い日でも悪い日でもそれも同じみたいだ
過得好 過得不好 好像也都沒差
変わらない人たちに悩まされては癒される
既被始終如一的人煩惱 也被他們療癒
強がれるこの強さが割と大事みたいだ
逞得起強的倔強好像也是一種強項
不細工な心ひとつ日常を今日も生きる
懷著一顆醜陋的心 今天也一如往常地度過
Official髭男dism「日常」中文歌詞翻譯(NEWS ZERO主題曲)
留言
小舟的人生航海誌
36會員
108內容數
做人生的舵手,划槳向前,儘管浪花拍打,決不沉沒。
小舟的人生航海誌的其他內容
2025/03/13
誰にも言えなかったこと
從來不敢跟人提起的事情
誰かに見つかってしまいたいこと
希望有人能發現的事情
「いっそ、あとひと押しになって」
乾脆讓它推我一把
押し殺すのは 弱さにもまして
壓抑自我情感 是勝過本身的軟弱
気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用
因察覺人心 體貼入微的善良 所
2025/03/13
誰にも言えなかったこと
從來不敢跟人提起的事情
誰かに見つかってしまいたいこと
希望有人能發現的事情
「いっそ、あとひと押しになって」
乾脆讓它推我一把
押し殺すのは 弱さにもまして
壓抑自我情感 是勝過本身的軟弱
気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用
因察覺人心 體貼入微的善良 所
2025/01/26
負けない何かが欲しい
我想要某種勝算
”私”だけの愛が欲しい
我想要只屬於我的愛
そうすればきっと僕らは
比べないで居れる
這樣的話 我們一定能
過著不跟別人比較的生活
あれこれ理由が欲しい
我想要誰給我種種理由
”私”だけ独りのような
好像只有我一個人這樣
寂しい夜には
在這麼孤單寂寞
2025/01/26
負けない何かが欲しい
我想要某種勝算
”私”だけの愛が欲しい
我想要只屬於我的愛
そうすればきっと僕らは
比べないで居れる
這樣的話 我們一定能
過著不跟別人比較的生活
あれこれ理由が欲しい
我想要誰給我種種理由
”私”だけ独りのような
好像只有我一個人這樣
寂しい夜には
在這麼孤單寂寞
2024/12/15
誰よりも
比任何人
「救いたい」と悲劇を気取ってた
裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子
面倒よりも
比起覺得麻煩
それが砕いても 煮込んでも
食べれない故に
是因為即使壓碎或燉熟
我都吞不下去
大脳の意思では
在大腦的思緒中
静観がキメの一手なんだって
靜觀其變是致勝的關鍵
だが
2024/12/15
誰よりも
比任何人
「救いたい」と悲劇を気取ってた
裝出更多「想要拯救你」的悲劇人物的樣子
面倒よりも
比起覺得麻煩
それが砕いても 煮込んでも
食べれない故に
是因為即使壓碎或燉熟
我都吞不下去
大脳の意思では
在大腦的思緒中
静観がキメの一手なんだって
靜觀其變是致勝的關鍵
だが
#日本 的其他內容
你可能也想看


















賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。

賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。

柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。

柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。

本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。

本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。

《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。

《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。

햇살에 떠밀려서 무거운 눈을 들고
沉重的眼神 被陽光推著走
어제와 똑같은 오늘을
今天跟昨天一樣
다시 시작하는 나
又重新開始了
거리에 저 사람들
街上的人們
무슨 생각에 걷고 있을까
走路時都在想著什麼呢

햇살에 떠밀려서 무거운 눈을 들고
沉重的眼神 被陽光推著走
어제와 똑같은 오늘을
今天跟昨天一樣
다시 시작하는 나
又重新開始了
거리에 저 사람들
街上的人們
무슨 생각에 걷고 있을까
走路時都在想著什麼呢
はしゃぎすぎた週末のシワ寄せならばまだ良いのに
如果只是周末狂歡的惡果 那還好一些
変わり映えない 外れない 心に付いた足枷
一成不變 無法脫除的心靈枷鎖
先の見えない夜の帰り道 「明日なんてなきゃ良いのに」
走在夜幕低垂的歸途 「要是沒有明天就好了」
今何て言った? あぁ、確かめなきゃ良かった
はしゃぎすぎた週末のシワ寄せならばまだ良いのに
如果只是周末狂歡的惡果 那還好一些
変わり映えない 外れない 心に付いた足枷
一成不變 無法脫除的心靈枷鎖
先の見えない夜の帰り道 「明日なんてなきゃ良いのに」
走在夜幕低垂的歸途 「要是沒有明天就好了」
今何て言った? あぁ、確かめなきゃ良かった

日光打入我心
隨車搖曳
低頭不想去注意
不斷叮嚀
努力
努力
努力
在餘光的你卻仍充盈我的眼底
與往常一樣的你
「早哦!」
天終於讓你將我看進眼中
我的腦袋卻無法思索
嘴巴也不幫幫我
勉強「嗯」一聲的細語微風
換來異常亙久的沉默哀愁
急忙不小心瞥見你的「憂愁」
伴

日光打入我心
隨車搖曳
低頭不想去注意
不斷叮嚀
努力
努力
努力
在餘光的你卻仍充盈我的眼底
與往常一樣的你
「早哦!」
天終於讓你將我看進眼中
我的腦袋卻無法思索
嘴巴也不幫幫我
勉強「嗯」一聲的細語微風
換來異常亙久的沉默哀愁
急忙不小心瞥見你的「憂愁」
伴

專輯「ハイファイ新書」(高傳真新書)
心情愉快的職員
原文歌詞
眼鏡並非臉的一部分
你並非我的全部
僅是戀愛了並非就是少女
僅是坦率並非就是好孩子
對每天的生活感到疲憊嗎
最近變得一成不變不是嗎
僅有漂亮並非就是美女
僅有溫柔的戀愛很痛苦
爽朗的Sun shine
認真的職員
放心的公務員
半夜也在

專輯「ハイファイ新書」(高傳真新書)
心情愉快的職員
原文歌詞
眼鏡並非臉的一部分
你並非我的全部
僅是戀愛了並非就是少女
僅是坦率並非就是好孩子
對每天的生活感到疲憊嗎
最近變得一成不變不是嗎
僅有漂亮並非就是美女
僅有溫柔的戀愛很痛苦
爽朗的Sun shine
認真的職員
放心的公務員
半夜也在

밤잠 이루지 못하고
徹夜未眠
날 그리던 말들 기억해
記住思念著我的那些話
맘껏 아프지 못하고
無法盡情地感受痛楚
난 밤새 억눌리어 울었지
整夜壓抑哭泣的我
이 밤을 닫아버렸다가
徹底掩蓋這一夜
어느 날은 가만히 있다가
某一天就這樣靜默地待著
어느새 난 너라면 한시도
우우우

밤잠 이루지 못하고
徹夜未眠
날 그리던 말들 기억해
記住思念著我的那些話
맘껏 아프지 못하고
無法盡情地感受痛楚
난 밤새 억눌리어 울었지
整夜壓抑哭泣的我
이 밤을 닫아버렸다가
徹底掩蓋這一夜
어느 날은 가만히 있다가
某一天就這樣靜默地待著
어느새 난 너라면 한시도
우우우















