你必須很努力才能看起來毫不費力|日常雜談

更新於 2024/11/04閱讀時間約 1 分鐘


.「你必須很努力才能看起來毫不費力」:最近對字幕翻譯的感想


.「你必須很努力」:將台詞翻得正確通順符合原意


.「才能看起來毫不費力」:才能讓觀眾觀看順暢無障礙


"努力"必須不留痕跡(有痕跡=不夠自然)


"看起來"毫不費力(=費力的是譯者)


.有很多很想說,但我的立場講了會被公幹,所以想想還是算了


察してくれ

(わかる人はわかる。わからない人は…まあ、いいか)




avatar-img
5會員
38內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
窩夫格雷的獨語 的其他內容
去年12月中提交書籍譯稿後,有很長一段時間沒有接書籍譯案,這段期間接的案子多為零星的文件譯案及字幕翻譯案。
最近得知羽生九段有出演日本PERSOL旗下的轉職仲介公司《doda X》的廣告,覺得是不錯的練習素材,就試著渣翻一下當作練習。
近一個多月一直處在接案淡季,除了零星的字幕案件外一直很閒,加上最近逛X(=推特)時常會看韓國網友的推文,一直靠Papago翻譯也有點累,就成了第N次重拾韓文的主要動機。
又到了一年的尾聲了,週末結束後就是新年度的開始。 今年經歷了不少之前未曾有過的體驗,因此想透過回顧與反省2023年留下紀錄。
12月中旬手上的案件都結束後,就計畫找素材練習翻字幕。現在最有興趣的就是看MGSD獵魔鋼彈的組裝介紹影片,就找了幾部約10~15分鐘的影片,從中挑選練習素材。
說起構成我人生的5部漫畫作品當中,絕對少不了的就是佐佐木倫子的《動物のお医者さん》。就是因為這部作品讓我迷上哈士奇,變成徹徹底底的狗派,同時也成為佐佐木倫子的忠實粉絲。
去年12月中提交書籍譯稿後,有很長一段時間沒有接書籍譯案,這段期間接的案子多為零星的文件譯案及字幕翻譯案。
最近得知羽生九段有出演日本PERSOL旗下的轉職仲介公司《doda X》的廣告,覺得是不錯的練習素材,就試著渣翻一下當作練習。
近一個多月一直處在接案淡季,除了零星的字幕案件外一直很閒,加上最近逛X(=推特)時常會看韓國網友的推文,一直靠Papago翻譯也有點累,就成了第N次重拾韓文的主要動機。
又到了一年的尾聲了,週末結束後就是新年度的開始。 今年經歷了不少之前未曾有過的體驗,因此想透過回顧與反省2023年留下紀錄。
12月中旬手上的案件都結束後,就計畫找素材練習翻字幕。現在最有興趣的就是看MGSD獵魔鋼彈的組裝介紹影片,就找了幾部約10~15分鐘的影片,從中挑選練習素材。
說起構成我人生的5部漫畫作品當中,絕對少不了的就是佐佐木倫子的《動物のお医者さん》。就是因為這部作品讓我迷上哈士奇,變成徹徹底底的狗派,同時也成為佐佐木倫子的忠實粉絲。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
其實也有點不敢問,你想回應就回應,不必免強。我在
這是最近體悟到的 剛剛錄音日記的時候把他說出來 才發現 哇 這句話真棒 我想把它寫下來
Thumbnail
本文探討了複利效應的重要性,並藉由巴菲特的投資理念,說明如何選擇穩定產生正報酬的資產及長期持有的核心理念。透過定期定額的投資方式,不僅能減少情緒影響,還能持續參與全球股市的發展。此外,文中介紹了使用國泰 Cube App 的便利性及低手續費,幫助投資者簡化投資流程,達成長期穩定增長的財務目標。
其實也有點不敢問,你想回應就回應,不必免強。我在
這是最近體悟到的 剛剛錄音日記的時候把他說出來 才發現 哇 這句話真棒 我想把它寫下來