偷偷藏哲學|51a5.45a17.5 (ru.ver)

更新 發佈閱讀 10 分鐘

Он раньше говорил: люди как мы, лучше сидят в пещере, чем на вершине горы. Люди как мы, только когда сидят на вершине горы и задумывают, что хотят спуститься.


С какого-то дня я стала видеть его каждый день, не зная, откуда он приходит, куда идёт и куда возвращается. Иногда я вижу из окно его левую ногу, иногда его правую ногу. А иногда лежу под деревом и смотрю, как он проходит мимо, будто что-то ищет.

 

Его взгляд всегда был направлен только на дорогу впереди.



Наконец я не смогла удержать своё любопытство и начала идти за ним.

Я подумала, что он безусловно мудрый человек, ведь мудрые люди обычно выглядят не молодыми.


В течение двух дней он меня не заметил, его глаза были устремлены только на дорогу впереди. И эта охристая песчаная дорога стала такой узкой. 

«Мудрые люди обычно не молоды.» Пока я шла, я думала про себя, но не могла вспомнить, когда эта мысль пришла мне в голову.  


Не в силах противостоять своему любопытству, я подняла голову и огляделась вокруг.


Иногда я останавливалась, но не потому, что устала. Это было потому, что на дороге  я случайно увидела жёлтый цветок, и я раздумывала, принести его домой или нет. 

В целом, даже если он уйдет далеко, я все равно смогу догнать его. Он шел очень медленно,  на нём был только в тонкий белый халат, но выглядело так, как будто он несёт на спине белую мраморную стену.



В тот день я снова остановилась из-за одного светло-голубого цветка. Чтобы догнать его, я начала бегать, но в итоге я случайно столкнулась с ним.


«Девочка, » — сказал он. 

«Извините, я просто хотела узнать, куда вы идёте.»

«Сколько дней ты шла за мной?» — он спросил меня.

«Три дня. Несколько дней назад я следовала за вами, но ушла на полпути. Сегодня первый раз, я шла здесь.» — он не ответил мне.


«Ты видишь людей внутри? » — он указал пальцем на пещеру под углом 45 градусов. Знакомое чувство закралось в мою голову, как будто я уже где-то это видела. 


Дальше он сказал: «Посмотрите на этих людей в оковах, я рассказал им о свете внешнего мира...»


Он продолжил говорить. Честно говоря, я не слышала, что он сказал, потому что я изо всех сил пыталась найти оковы, о которых он упомянул.


«Ты видишь эти тени на стене?» — пришла в себя, я услышала, как он спросил меня.

«Вижу.» — Он выглядел  грустными.

«Я рассказывал им о свете внешнего мира. Он приведёт нас.... » — продолжил он, как будто до этого он никогда не говорил. 


Я очень хотела внимательно слушать, что он говорил, но я всё время отвлекалась. Эти тени, танцующие в свете огня, всегда отвлекали меня.


Потом я услышала, как он сказал: «Эти люди только смотрят на эти тени, я рассказывал им….»


«Смотрите! Эти тени только что превратились из совы в те самые оковы, о которых вы говорили!» — я не осознавала, что перебила его.


«Вам не нравится свет огня?» — спросила я. «А свет свечей? Или... или свет витражей?» Он по-прежнему молчал.



Закатное солнце как раз освещало нас, и наши тени ложились на траву над пещерой.


Я спросила его:«Вы когда-нибудь видели закат?»

«У меня больше никогда не будет такого шанса» — сказал он.

Как жаль… Это ведь был самый красивый момент заката. 


«Может быть, — осторожно сказала я, — если бы это было закатное солнце, вам бы не было так мучительно.»



«Девочка, где ты живёшь?» — спросил он.

«Я, — показала на себя, — я тоже живу в такой пещере! У нас все живём в таких пещерах.»




Попрощавшись с ним, я встретила старика, который жил примерно в пяти совах от меня.

Как раз я собралась с ним поздороваться, как вдруг вспомнила, как эта мысль пришла мне в голову.


Я рассказала ему всю историю, спросила:«Хочешь с ним встретиться?»

«Не хочу говорить с теми, кто только ищет ответы.» — сказал он.


Не уверена, что я знала почему, но в любом случае на этот раз я не спрашивала его почему.

留言
avatar-img
naэ3aloоna|愛書、愛藝術也愛思考的I人
10會員
64內容數
【*..Nanu3alon..*】 喜歡數字 3 。 在這裡寫莫斯科、寫日常, 寫書、寫藝術的美與一點點的哲學。 偶爾還能看見腦中的天馬行空和疑惑成為文字的樣子。
2025/05/03
[ 作業 ] 討論本身就是一場階級鬥爭,思想本身才沒有等級之分。
2025/05/03
[ 作業 ] 討論本身就是一場階級鬥爭,思想本身才沒有等級之分。
2025/03/01
整個二月都沒有寫文章,有靈感的時候剛好就在三月的第一天! 冬天已過,春天將至。 這篇文章就如同文中的內容一樣,似我非我,希望大家看得開心😊
2025/03/01
整個二月都沒有寫文章,有靈感的時候剛好就在三月的第一天! 冬天已過,春天將至。 這篇文章就如同文中的內容一樣,似我非我,希望大家看得開心😊
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
這些人每每面對到紛爭,分明有更好的選擇,就是不選,偏挑那種最糟糕的處理方式。
Thumbnail
這些人每每面對到紛爭,分明有更好的選擇,就是不選,偏挑那種最糟糕的處理方式。
Thumbnail
本文深入探討如何通過站在高處,思考淺顯的問題,從而獲得深刻的見解,並激發個人的成長和發展。
Thumbnail
本文深入探討如何通過站在高處,思考淺顯的問題,從而獲得深刻的見解,並激發個人的成長和發展。
Thumbnail
有時候對話來自於討論某個議題,想要幫助他人解決問題… 多一個人一起思考多一個思維,從談話裡構築思想,也從中找出一些生活方向。
Thumbnail
有時候對話來自於討論某個議題,想要幫助他人解決問題… 多一個人一起思考多一個思維,從談話裡構築思想,也從中找出一些生活方向。
Thumbnail
關係的摸索,自我刨根的旅程,也是一種思念的方法。
Thumbnail
關係的摸索,自我刨根的旅程,也是一種思念的方法。
Thumbnail
如果沒有一個受者「我」存在,那麼「貪」與「認同」也無法依附,也不需「情感接受」與「理智理解」,「信念」沒有依附者,自主權不存在「自方與主體」,一路勢如破竹斷除煩惱。
Thumbnail
如果沒有一個受者「我」存在,那麼「貪」與「認同」也無法依附,也不需「情感接受」與「理智理解」,「信念」沒有依附者,自主權不存在「自方與主體」,一路勢如破竹斷除煩惱。
Thumbnail
關係的摸索,自我刨根的旅程,也是思念的一種方法。
Thumbnail
關係的摸索,自我刨根的旅程,也是思念的一種方法。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News