短篇小說|燭公子:公子之一

更新 發佈閱讀 4 分鐘


  我不知中了什麼邪,這個學期的通識竟然選了古典東方文學課。

  在一個以理科為主的大學,文學類別的課是最沒有人選的,當然,也最好划水。

  「西方文學以希臘神話為始,東方文學則以先秦的詩、騷、九流十家的散文為祖,對於上古神話,依後世尊崇的儒術所言,已經是子不語的怪力亂神了。」

  台下不足二十人的學生昏昏欲睡,沒有人疑惑,為何在課程資料表裡的授課教師一欄為空,只有在剛剛的粉塵下,悠悠映射出「燭公子」仨字。燭公子?我訕笑。真真是古典東方文學。


  雖自言是子不語的怪力亂神,但這位燭公子顯然沒有打算就此停住。

  「就連孔夫子都教導我們應敬鬼神而遠之,且上古神話確實也對現今東方文學沒有太大的影響,你教古典東方文學,不會不知這個道理吧?」開學後第三周,台下學生終於只剩下我一個,我坐在最後一排,對他大聲喊道。

  「難道孔老先生說的話就真是對的嗎?」燭公子只是悠悠地抬起頭,我這才發現,他的眼睛竟亮的像天上的太陽,晃的令我睜不開眼。「可別告訴我,他說的每一句話你皆奉為圭臬,像教條一樣認真做到。」

  他說的大概是《論語》吧。我往後縮了縮。就連孔夫子的後代說不定都沒有做到呢。

  燭公子好像不是很在乎我有沒有聽進去抑或是我有沒有回答,只見他繼續自顧自地講課,也沒有課本,也沒有PPT,那些文字就好像是他身體的一部份,滔滔不絕、源源不斷的訴說著古典東方傳說。

   也不是很在乎底下到底有沒有人。


  我終於將學校規定的通識學分修完,課程預選日程終於與我無關。

  但就算我不想知道,學校還是會用盡一切方法告訴我這個星期是課程預選時間。

  「你有什麼推薦的通識課嗎?」還沒修完學分的同學問我。「最好是輕鬆到可以划水的那種。」

  「古典東方文學吧。」我直接把課程選單拉到最下面,果不其然,他就在那裡,後面的授課教師欄位依舊為空。「爽到你懷疑人生的那種。」

  結果,拗不過同學的苦苦請求,也為了讓這堂課能順利開成,我又再修了一次的古典東方文學課。


  「為什麼你老是講《山海經》?」台下終於又只剩下我一人,這回用時較上次短了一個星期,開學後第二周。「我以為應該還有比《山海經》更精采的作品。」

  「還有什麼能比得過山海呢?」燭公子終於停下,他抬眼看像坐在最後一排的我,雙手環胸,語氣中盡是不屑。「你倒是給我舉例舉例。」

  聽到他略帶嫌惡的口氣,我那該死的勝負欲冉冉升起。「譬如金聖歎先生列出的六才子書,再譬如中國四大奇書,或者更近代些還有《紅樓夢》……」

  「確實都是很優秀的作品呢。」燭公子打斷我,撫掌而笑。「那你告訴我,就這些,你舉例的這些,基本上人盡皆知的作品,還有什麼供探討的空間嗎?」

  「探討空間?」

  「不錯,探討空間。歷代文人以及現代評論家都將這些——對不起——爛大街的作品分析得頭頭是道,妄想揣測作者的心境,甚至帶入自己的人生軌跡……」

  「但是文學的優美就在於此!」

  「但總有一類文學,跳脫凡俗情愛,為時代而生,更為時代而死!」他大筆一揮,在我不注意之時,黑板上赫然出現一行行雲流水的大字。


  泛覽周王傳,流觀山海圖。俯仰終宇宙,不樂復何如?

留言
avatar-img
♡! ✧ 知名運送物品ꐑꐑ⩩
4會員
12內容數
ℍ𝔸𝕍𝔼 𝔸 ℙ𝕃𝔼𝔸𝕊𝔸ℕ𝕋 𝕁𝕆𝕌ℝℕ𝔼𝕐
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
這是介紹知名大學裡的熱門課程,包括文學、詩歌和傳統文化,張一南以中國古代文學和熱門文學術語扣合,用「巫師」/「麻瓜」的概念來解釋中國古代的貴族士大夫以及寒素的關係。介紹中國文學的主題設定是按照最能和我們產生共鳴的「主題」進行分類,分別是「夫婦(愛情)、父子、情商、文藝、見識」。
Thumbnail
這是介紹知名大學裡的熱門課程,包括文學、詩歌和傳統文化,張一南以中國古代文學和熱門文學術語扣合,用「巫師」/「麻瓜」的概念來解釋中國古代的貴族士大夫以及寒素的關係。介紹中國文學的主題設定是按照最能和我們產生共鳴的「主題」進行分類,分別是「夫婦(愛情)、父子、情商、文藝、見識」。
Thumbnail
如果文學只是要有所啟發的話,不要說周星馳,魯夫跟櫻木花道可真的比國文課要明白易懂多了。
Thumbnail
如果文學只是要有所啟發的話,不要說周星馳,魯夫跟櫻木花道可真的比國文課要明白易懂多了。
Thumbnail
子曰:『君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!』(雍也第六)。  畔通『叛』,背離的意思。  孔子把學習擺在第一重要的位置,而且特別重視博學。博學包括學文和學藝。其中,又特別重視博學于文。博學于文是對君子的一項要求。文指前人撰述的人文典籍,如《周禮》,《樂經》,《尚書》,《詩經》和《易
Thumbnail
子曰:『君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!』(雍也第六)。  畔通『叛』,背離的意思。  孔子把學習擺在第一重要的位置,而且特別重視博學。博學包括學文和學藝。其中,又特別重視博學于文。博學于文是對君子的一項要求。文指前人撰述的人文典籍,如《周禮》,《樂經》,《尚書》,《詩經》和《易
Thumbnail
小說反映人生,表現時代與社會,好的小說透過藝術性的敘事手法,引起讀者共鳴,進而思索人生的意義,找到目標與方向,不再迷失徬徨。好的小說,無不蘊含真、善、美的元素。 讀者通常不會在乎作者選擇什麼形式來說故事,不論古典或現代,寫實或後現代,只要看得懂、看得入迷以及看得感動,就算是好小說。臺灣文學理論
Thumbnail
小說反映人生,表現時代與社會,好的小說透過藝術性的敘事手法,引起讀者共鳴,進而思索人生的意義,找到目標與方向,不再迷失徬徨。好的小說,無不蘊含真、善、美的元素。 讀者通常不會在乎作者選擇什麼形式來說故事,不論古典或現代,寫實或後現代,只要看得懂、看得入迷以及看得感動,就算是好小說。臺灣文學理論
Thumbnail
這本書由補習國文名師美人姊所著,介紹了古文,特別是高中國文課本中所選錄的文言文。在文章中,作者以現代文解析古文,使得古文成為容易閱讀且引人入勝的文章。這本書不僅對於高中生有幫助,也能給讀者一些啟發和體諒。
Thumbnail
這本書由補習國文名師美人姊所著,介紹了古文,特別是高中國文課本中所選錄的文言文。在文章中,作者以現代文解析古文,使得古文成為容易閱讀且引人入勝的文章。這本書不僅對於高中生有幫助,也能給讀者一些啟發和體諒。
Thumbnail
無意間接觸了「意公子」這個頻道,在柔和平靜的氛圍,徐徐道出偉人的故事,思想,經歷,困境與喜悅。在如此宏大的逆境裡,古人能面對,我也要能。
Thumbnail
無意間接觸了「意公子」這個頻道,在柔和平靜的氛圍,徐徐道出偉人的故事,思想,經歷,困境與喜悅。在如此宏大的逆境裡,古人能面對,我也要能。
Thumbnail
上禮拜在後世相知或有緣中提到我的老師是正式將古代與東方的東西帶進我生命裡的第一人,但當我真的翻閱原文的時候,我只能將那些內容片段的翻譯,甚至稱不上閱讀,這樣的過程使我非常痛苦與不暢快,因為我的原意並不是欣賞古文,而是了解古人要傳達的精神。 但實際上要我閱讀白話文呢,我又感覺少了一點味道,好像也不願
Thumbnail
上禮拜在後世相知或有緣中提到我的老師是正式將古代與東方的東西帶進我生命裡的第一人,但當我真的翻閱原文的時候,我只能將那些內容片段的翻譯,甚至稱不上閱讀,這樣的過程使我非常痛苦與不暢快,因為我的原意並不是欣賞古文,而是了解古人要傳達的精神。 但實際上要我閱讀白話文呢,我又感覺少了一點味道,好像也不願
Thumbnail
現在的中學生只要上學,估計都有在國文課堂上,學習古文的文章。 古文是什麼?粗略想,古文是在讀者的當代已沒在用的語文系統,算是死語,但在漢字文化圈,每個時代的「學生」都在學古文吧,這種「當代人永遠在學古文」的文化現象,除了文化自然傳承,主要原因是把考試科目就是固定從特定「經典」出題這一套強大誘因的關
Thumbnail
現在的中學生只要上學,估計都有在國文課堂上,學習古文的文章。 古文是什麼?粗略想,古文是在讀者的當代已沒在用的語文系統,算是死語,但在漢字文化圈,每個時代的「學生」都在學古文吧,這種「當代人永遠在學古文」的文化現象,除了文化自然傳承,主要原因是把考試科目就是固定從特定「經典」出題這一套強大誘因的關
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News