2021-09-23|閱讀時間 ‧ 約 1 分鐘

2. 到底該不該去學口譯?

如果:
  • 你喜歡語言,喜歡挑戰;
  • 你喜歡投資報酬率高的工作;
  • 你喜歡擴大視野,與國際頂級大師過招;
  • 你喜歡享受自由業的彈性生活節奏;
  • 你喜歡受到專業的尊重;
  • 你喜歡不斷自我精進,不畏壓力
那麼,你應該給自己一個機會,去嘗試這項門檻較高的工作。
因為,它與騎自行車或游泳有異曲同工之妙:一旦你學會了,也累積了實戰經驗,就一輩子受用無窮。而且年齡不是問題。
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

采憶cyw的沙龍 的其他內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.