【看漫畫學翻譯】 海灘球

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

法蘭克林:這是你的海灘球嗎?

查理布朗:欸對耶,太謝謝你了。

法蘭克林:我剛在那邊游泳,看到這顆球飄過來

查理布朗:是我那笨妹妹把球丟到水裡的。

法蘭克林:你在蓋沙堡喔?

法蘭克林:看起來有點歪。

查理布朗:大概是因為我什麼都做不好吧。

-----------------------------------------
1、Is this your beach ball:這句其實蠻簡單,可以直接照翻:「這是你的海灘球嗎?」或「這海灘球是你的嗎?」原文也可能是Is this beach ball yours?,像這種is this ...的句子,中文翻成「這是...」或「這...是」都蠻順的。其他例子包含

This is a serious problem.

這可以按照原文順序翻成:「這是很嚴重的問題」,也可以換句話說:「這問題很嚴重」,只是在有些情境下,第一句與第二句的強調重點會稍有不同,這時也需要仰賴譯者判斷當時對話或描述的情境。

2、hey yeah:直譯是「嘿,對」,其實可以直接理解為這是英文被引起注意時所發出的語助詞,所以不需要拘泥英文說了什麼,只須轉換成中文代表相同含意的語助詞即可,例如:「欸對」,或「欸對耶!」

3、Thank you very much:這裡我不翻成「非常謝謝你」,而是「太謝謝你」,是因為這是very 和中文的「非常」不一定可以直接相對應的例子之一。台灣人很喜歡用「太...」來描述「非常...」,但英文裡的 too ...意指太多太過、超過、而非「非常(多)」的意思,所以中文很多的「太」,其實翻成英文應該變成very ,反之亦然。

4、I see you are making a sand castle:這句直譯是:「我看到你在蓋沙堡」,其實也不算錯,但中文不一定會這麼說,有時會用反問句來確認他所看到的,因此這裡我會把他翻成「你在蓋沙堡喔?」其實翻譯是很活的,而且也很主觀,尤其是翻譯對話時,除了包含譯者對於角色的理解,有時也會融入譯者的說話習慣,或想像出來的說話習慣。

5、I guess maybe it is where I come from I’m not famous for doing things right:這句話充分體現出查理布朗是loser角色的悲哀。這句話無法直譯,而且不太好翻(感覺就是我會一直推翻我上一個譯法的句子)。英文喜歡用一種想像的世界來指稱你在那一方面、在那一群人眼中的成功或失敗。而這裡的 where I come from 就是一個世界,有點不希望自己真的是真的失敗,而是只在他出生長大的地方被認為失敗而已,或也可解釋成一種自嘲,因此按照目前的理解,我應該會翻成:「大概是因為我什麼都做不好吧。」

若真的要定稿的話,這種句子我應該都還會再想想,還有推翻的機會。

為什麼會看到廣告
avatar-img
105會員
391內容數
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你知道疫苗打幾劑的英文要怎麼說嗎? 是 the first dose、the second dose 和 the third dose 嗎?
大學畢業前,曾聽過一個畢業後去當口譯的學長演講,他說口譯最害怕聽到的,就是演講者一上台,就跟台下觀眾說:先讓我來跟你們講個笑話。此時口譯員臉一綠,只好跟台下觀眾翻譯說:演講者剛剛說了個笑話,所以請大家現在一起大笑。 同樣的,筆譯時最覺得麻煩(畢竟沒有時間壓力,不至於胃潰瘍)的部份,也是跟文化或原文雙
你知道疫苗打幾劑的英文要怎麼說嗎? 是 the first dose、the second dose 和 the third dose 嗎?
大學畢業前,曾聽過一個畢業後去當口譯的學長演講,他說口譯最害怕聽到的,就是演講者一上台,就跟台下觀眾說:先讓我來跟你們講個笑話。此時口譯員臉一綠,只好跟台下觀眾翻譯說:演講者剛剛說了個笑話,所以請大家現在一起大笑。 同樣的,筆譯時最覺得麻煩(畢竟沒有時間壓力,不至於胃潰瘍)的部份,也是跟文化或原文雙
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
自己做出成績,功勞卻成為別人的。好人沒被看見,內心覺得委屈。
Thumbnail
「達悟語有好幾十種形容海的詞彙,wawa是其中一個。wawa這單詞意味著有生命、有情緒的海,海的情緒有時影響了人的情緒,而人的情緒也反饋海的情緒。」
極短篇-2022 心愛的球球!走路記得多看路。   我把你堆得好高好高,把你滾得又圓又大,帶著你走遍八荒四海,雖然不知道是哪八荒哪四海,反正不管到哪裡,我都會帶著你!   我要帶著你尋找我的摯愛,我要把你獻給我的摯愛,哦,不不不,你也可以是我一生的摯愛!   我不像你那麼豐富,又那麼美麗,
Thumbnail
蓋瑞我問你,丁火男都是"水查"嗎? 蓋瑞一頭霧水,"水查"是年輕人的語言嗎?我怎麼聽不懂? 「渣啦!」 「喔喔」 突如其來的問題嚇了蓋瑞一跳,蓋瑞邊敷衍,眼角邊往上飄,心想"我是渣男嗎?還是我做了什麼?" 對方說她交過不少火男讓她很受傷,也曾經有老師對她說過,"丁火都很渣"。
「欸,那你海賊王最喜歡的角色是誰啊?」 「我喔、騙人布吧。」 「蛤?為什麼啊、他很醜又很沒用欸。」
Thumbnail
在爛泥巴裡掙扎,委屈像沙漏一粒一粒的累積,在無法察覺時變成一座沙堡。
Thumbnail
我31年來,都在幹一些充滿先知性的小事。 我當然比誰都點滴在心頭,死在沙灘上。 而美國,終於無心插柳,連番出手幫我了。 我很開心,因為福爾摩莎的孩子,終於要蒙福有福了。
換旅館的路上,我問凱斯:「你該不會是什麼大人物吧。」
Thumbnail
  我的高中同學陳俊翰一定是看見了這個島嶼上還是有些可愛之處,這塊土地上還有很多值得他那樣做的理由,還有很多人們在心裡留下一塊願意為了別人跳動的善意。他看見了這塊土地的不完美卻仍然願意站出來,那必然是他也相信我們依然可以抱有希望。   我相信他相信這些,而我期盼你也相信。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
自己做出成績,功勞卻成為別人的。好人沒被看見,內心覺得委屈。
Thumbnail
「達悟語有好幾十種形容海的詞彙,wawa是其中一個。wawa這單詞意味著有生命、有情緒的海,海的情緒有時影響了人的情緒,而人的情緒也反饋海的情緒。」
極短篇-2022 心愛的球球!走路記得多看路。   我把你堆得好高好高,把你滾得又圓又大,帶著你走遍八荒四海,雖然不知道是哪八荒哪四海,反正不管到哪裡,我都會帶著你!   我要帶著你尋找我的摯愛,我要把你獻給我的摯愛,哦,不不不,你也可以是我一生的摯愛!   我不像你那麼豐富,又那麼美麗,
Thumbnail
蓋瑞我問你,丁火男都是"水查"嗎? 蓋瑞一頭霧水,"水查"是年輕人的語言嗎?我怎麼聽不懂? 「渣啦!」 「喔喔」 突如其來的問題嚇了蓋瑞一跳,蓋瑞邊敷衍,眼角邊往上飄,心想"我是渣男嗎?還是我做了什麼?" 對方說她交過不少火男讓她很受傷,也曾經有老師對她說過,"丁火都很渣"。
「欸,那你海賊王最喜歡的角色是誰啊?」 「我喔、騙人布吧。」 「蛤?為什麼啊、他很醜又很沒用欸。」
Thumbnail
在爛泥巴裡掙扎,委屈像沙漏一粒一粒的累積,在無法察覺時變成一座沙堡。
Thumbnail
我31年來,都在幹一些充滿先知性的小事。 我當然比誰都點滴在心頭,死在沙灘上。 而美國,終於無心插柳,連番出手幫我了。 我很開心,因為福爾摩莎的孩子,終於要蒙福有福了。
換旅館的路上,我問凱斯:「你該不會是什麼大人物吧。」
Thumbnail
  我的高中同學陳俊翰一定是看見了這個島嶼上還是有些可愛之處,這塊土地上還有很多值得他那樣做的理由,還有很多人們在心裡留下一塊願意為了別人跳動的善意。他看見了這塊土地的不完美卻仍然願意站出來,那必然是他也相信我們依然可以抱有希望。   我相信他相信這些,而我期盼你也相信。