更新於 2024/11/02閱讀時間約 2 分鐘

關於所謂「正音」的問題

    有學生問:酗酒的「酗」該怎樣讀才是最正確?並附上何文匯《粵講粵啱一分鐘》,以作參考。
    至於「酗酒」的「酗」該怎樣讀,這有一點點複雜。
    首先,過去在課堂上,每次講到文字的形、音、義的時候,我都特別一提,讀音是比較複雜的,因為讀音會隨著時代空間的變化而有差異,加上人口的遷徙,以致中原音與地方音的混融,故在讀音上起了不同的變化;但總不能沿用古音而糾正今音。所以,凡是在讀音上有不同意見的時候,首先我會尊重已經廣泛的「約定俗成」,特別要尊重個人的姓名的讀音,不能喧賓奪主。例如姓「任」的,不能糾正為姓「淫」。
    其次,何文匯一向主張以《廣韻》來更正港人粵語,我個人認為實屬矯枉過正,吹毛求疵。如果何氏只提出《廣韻》的讀音而作語音學研究,而並非根據《廣韻》來糾正港人讀音,這是純粹從學術立場而抒論,那就無可厚非。但,如果根據《廣韻》來糾正港人讀音,甚至以《廣韻》的反切視作粵音的正統,這正如孟子所說的「人之患,在好為人師」。
    蓋《廣韻》的全名是《大宋重修廣韻》,是宋真宗大中祥符元年(公元1008年)陳彭年等人奉詔,根據更早的《切韻》、《唐韻》等書修訂而成的官方韻書。如果何氏以事隔一千年的中原韻書來糾正今時港人的粵音,實在是忽視語音約定俗成的規律,那是食古不化。
    此外,所謂《廣韻》的「廣」,本意為增廣隋唐韻書的意思,而並非指「廣州」、「廣東」、「廣府」;但,何氏卻以隋、唐、宋的中原音來作粵音的準則,實在是風馬牛不相及。所以,過去幾年,何氏的所謂「正音」,引起了文化界不少的反感與質疑,甚至公開挑戰對論,可惜何氏一概不回應。
    話說「酗酒」的「酗」,何氏指「酗」字在《廣韻》屬「香句切」,讀「去」,陰去聲。但我個人認為「香句切」,讀「虛」較為接近。
    此外,黃錫凌《粵音韻彙》讀「於酒」(我個人比較習慣讀「於酒」);而在多本詞書,都指粵音讀許酒。至於哪個讀音才是最正確?悉隨個人習慣,毋須糾纏。若是國音就簡單得多,一律讀xù。
    最後,有一點要聲明的,無論讀正音抑或俗音,都不涉對錯問題。凡是有音差的,通常我都會隨俗,不必斤斤計較,我之前有文已清楚界定,不必執拗所謂正音。
    (寫於2012年1月10日於海外)
    覆張兄:「食」有時讀作自音,在論孟等古籍,是非常普遍的,這不是什麼大學問。至於「省察」的省,讀(醒察),而不讀節省的省,古今亦如是,更加談不上什麼學問研究,也不是什麼正音俗音問題,這可以說是語文常識而已。
    至於張兄提到「糾」的讀音,讀作九,是正音;若讀作斗,那是俗音。無論讀正音抑或俗音,都不涉對錯問題。但把《論語》的「一簞食」讀成一簞蝕,這就不能接受了。(2022-11-02)
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.