漢字討論:
- 【om7/am7】採用「茂boo7」字,取其相同音調,若是採用「蓊ong2/ong」字,則取其近似音! ong-> om.
- 【夏天】,口語是「熱天」,讀文讀音是he7天!不是ha7天!
- 【竹篾子】:篾,薄竹片。
- 老歲仔,改成【老歲兒】,取其中文習慣的「老兒」!兒,子的名詞尾綴音都是a2。
- 【藝量 】ge7-niu7/gi7-niu7, 是【伎倆】的走音!技能;本領。
三國 魏 劉劭 《人物志·流業》:“蓋人流之業,十有二焉……有伎倆。” 劉昞 注:“錯意工巧。” 唐 貫休 《戰城南》詩之一:“ 邯鄲 少年輩,個個有伎倆。” 明 康對山 《述隱》曲:“愧無伎倆佐 虞 唐 ,墮落在兒曹細黨。” 柳亞子 《論詩六絕句》:“一卷生吞 杜老 詩,聖人伎倆只如斯。” 在閩南口語,延伸衍義為「興趣消遣」。
日語課文:
- 春が来て、花か咲く。
- 夏が来て、草木が茂。
- 秋が過ぎて、冬か来る。
- 筆を買って、字を書く。
- 墨を磨って、絵を描く。
- 小刀を磨いで、竹を削る。
- 竹を編んて、籠を作る。
- 荷物を担いで、車を積む。
- あなたは今何をなさいますか?
- 私は今手本を見て字を書きます。
- あなたは近頃何をなさいますか?
- 私は近頃絵を書いて楽しみます。
- あのお爺さんは毎日何をして遊びか?
- あのお爺さんは毎日小説を読んで遊びます。
日語文法: