2021年度小譯者生存報告

2022/01/21閱讀時間約 4 分鐘
嗨,新年快樂。一年又過去了,除了緩步更新文章之外,我還活著。去年公布過一次生存報告,覺得和大家分享自己的年末總結其實也是對自己很好的鞭策,今年就繼續延續這個好習慣。希望大家也可以跟著稍微回顧一下,畢竟鑑往知來,反省自己的過去,才能展望未來啊!

疫情使自由工作者開始拓展業務

去年回顧的時候提到疫情對很多人的工作造成影響,自由工作者尤甚。2021年的情況沒有什麼大幅改變,不過下半年開始,口譯的案件有明顯回歸。更多企業可以接受遠端會議,政府單位也因為防疫的關係更重視遠距工作。有鑑於前一個年度的慘況,很多自由工作者開始思考自己的工作風險。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1883 字、2 則留言,僅發佈於小譯者的日常你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
6.3K會員
115內容數
成為自由譯者之後會怎麼樣? ──就等著下地獄啊!(笑歪) 我想在這裡和大家分享我趕稿和趕稿之外的日常, 尋找同溫層一起取暖,好嗎?
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!