關於語言交換(About language exchange)

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

(Chinese only, but it would be translated into different languages in the future.)

關於語言交換,有幾件事情必須要放在心上。首先是語言交換的好處與侷限。語言交換能給語言學習者訓練口說、寫作和糾正發音的機會,尤其是對於未曾出國的學習者而言,目標語言的使用機會不易取得,語言交換的機會就更是寶貴。有時在交換途中能與語伴發展出友誼,也是樂趣所在。但是語言交換充其量只能提供練習機會,學習者不能期待語言交換能從零開始教會人一門語言。一來是母語者未必有教學能力,二來是即使語伴是教師,一次語言交換通常一周不過一小時,這個時長是不可能教會人語言的。因此語言交換充其量只是輔助,學習者仍需自立自強。

再來,是語言交換前應該準備什麼東西。第一,是確保自己每個禮拜確實有固定的空閒時間讓你做語言交換。沒有什麼比時常改換、取消語言交換時間更能打擊語伴持續交換的興趣了。第二,語言交換前請準備好一門可以跟語伴溝通的語言,因為語言交換途中你不能確定語伴是你的語言的大師,反之亦然,因此一門共同語言會在有疑義時有很大的幫助。通常情況下這門共同語言是英語,但若是你對目標語言有很高的掌握力,也可以不具備一門共同的第三語言。最後是要有很大的耐心。你的語伴或許因為各種原因會取消約會。這不見得意味著他們不想幹了,但就是時不時會有突發狀況。這時要記住,對各種突發狀況適當的容忍才能確保語言交換長長久久。

那麼,語言交換夥伴怎麼找呢?許多APP或者網站可以協助你找到語言交換夥伴。比方說語言學習網站italki,或者是APP 「Tandem」。但除此之外,臉書上的各種語言學習社團也是尋找語伴的好地方。社團可以從自己本國人設立的語言交換社團開始,但在這樣的交換社團尋找到語伴的可能性是相對有限的,因為本國社團通常僧多粥少。反過來說,我更推薦從目標語言母語者學習自己語言的社團開始找起。比方說,我想學西班牙語,我要找語伴,就會從各種「aprender chino」等名稱的社團開始找起。在這些社團中,中文母語人士反而是僧多粥少了。最後,也可以嘗試一些很大型的、國際性的語言愛好者社團,比方說「the language learning nerds」,這些社團通常以英文為共同語言,所以英語是必備的,但是因為人多、各個國家的人都有,所以找到目標語言語伴的機率也不小。此外,若是對自己的外語語言能力有自信,也不必將自己的交換能力局限於母語。比方說,我目前就在用我的英語交換俄語。最後,語言交換並不限於兩個人的交換,也存在好幾個人的團體語言交換。有些自營業的語言教師尤其喜歡定期舉辦這種活動來擴大潛在學生的基數。想要練習的人也不妨加入這種團體活動累積一點經驗。

語言交換的內容基本上是相互協議得出的。最常見的情況是兩個人互相用目標語言閒聊,但也存在不同的形式:需要糾正發音的人可以特別要求語伴以矯正發音為主。想要練習長篇演說的人可以要求每次交換都是一次演講練習。若是需要其實也可以要求語伴手把手用教科書教學。總之語言交換是一個很活的方式,可以按個人需求調整。但另一方面,語言交換其實也是很吃緣分的活動。若是語伴與自己合不來,話不投機半句多,迅速結束也是常見的劇情。語言交換總是來來去去,所以請珍惜長期交往的語伴。

最後,語言交換本身是很容易遇到各種地雷的。有些人完全搞不清楚語言交換是在幹嘛、有些人神秘消失、更糟的是有些人只是來約砲的。這種時候要掃雷是很不容易的。首先,喜歡動不動提到性議題的人可以直接排除。再者,若是拼寫很隨便,是雷的機會也比較大(但不準確,因為有時候拼寫真的很麻煩)。最後,可以主要針對有一定程度的人士就好。若是對方的中文水準已經有b1-b2水平,要是雷的機率也不高,因為為了要雷而先把語言練到這個程度也太辛苦。(但這不代表初學者是雷的機率很高,只是有程度的人雷的機率比較低)但要完全掃雷只怕是不可能。學習者也只能把它當作必要的風險。

最後重新提醒,語言交換只是輔助,一門語言學得好不好關鍵還是在於學習者能否有紀律地自發學習。望大家共勉。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
熱帶島嶼人的多語練習帳 的沙龍
195會員
866內容數
熱帶島嶼人的部落格。內容以語言、歷史以及語言學習技法為主。歡迎支持、訂閱或付費贊助,謝謝!
2025/04/29
在上帝的庇佑下,十字軍本該是無所畏懼的。但當他們行軍到安條克時,卻必定抽了口涼氣: 世間究竟有誰能打下這麼堅固的城池呢? 安條克坐落於兩座崎嶇的山峰腳下,由總長超過五公里的城牆保護著。城牆有兩公尺厚,二十公尺高。一個拉丁人記錄道,整座城牆由巨石所造,並且塔樓多達三百六十座。圍繞著城市的奧隆特
Thumbnail
2025/04/29
在上帝的庇佑下,十字軍本該是無所畏懼的。但當他們行軍到安條克時,卻必定抽了口涼氣: 世間究竟有誰能打下這麼堅固的城池呢? 安條克坐落於兩座崎嶇的山峰腳下,由總長超過五公里的城牆保護著。城牆有兩公尺厚,二十公尺高。一個拉丁人記錄道,整座城牆由巨石所造,並且塔樓多達三百六十座。圍繞著城市的奧隆特
Thumbnail
2025/04/28
十字軍在當時又被叫做「法蘭克人」。在大家的印象中,十字軍成員似乎多數都來自於法蘭西。那麼,他們是不是彼此都用「古法語」呢?其他國家的十字軍,又是怎麼跟這幫人溝通的呢? 雖然法語似乎就像是英國稱霸以前,歐洲理所當然的通用語,但在十一世紀的時代卻並非如此。 當時,法語的祖先古法語,只不過是侷限於
Thumbnail
2025/04/28
十字軍在當時又被叫做「法蘭克人」。在大家的印象中,十字軍成員似乎多數都來自於法蘭西。那麼,他們是不是彼此都用「古法語」呢?其他國家的十字軍,又是怎麼跟這幫人溝通的呢? 雖然法語似乎就像是英國稱霸以前,歐洲理所當然的通用語,但在十一世紀的時代卻並非如此。 當時,法語的祖先古法語,只不過是侷限於
Thumbnail
2025/04/27
當第一次十字軍高歌猛進時,他們激昂的情緒或許也開始掙脫了控制。一場褻瀆整場十字軍精神的不祥事件,就這樣發生了: 十字軍的長劍上,濺上了十字軍同袍的鮮血。 這場不幸事件規模不大,也不過是幾個人死傷的衝突而已。但它侮蔑了整場十字軍自己深信的精神:悔罪朝聖的基督大軍。這也透露出十字軍運動參與者心態的矛
Thumbnail
2025/04/27
當第一次十字軍高歌猛進時,他們激昂的情緒或許也開始掙脫了控制。一場褻瀆整場十字軍精神的不祥事件,就這樣發生了: 十字軍的長劍上,濺上了十字軍同袍的鮮血。 這場不幸事件規模不大,也不過是幾個人死傷的衝突而已。但它侮蔑了整場十字軍自己深信的精神:悔罪朝聖的基督大軍。這也透露出十字軍運動參與者心態的矛
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
要練口說需要有踏出舒適圈的決心,畢竟真正的講出口,就要面對自己其實外語學了老半天,還是在一個支支嗚嗚,詞不達意的狀態。 我當初選擇了兩管齊下: 語言交換 + 線上會話家教。 語言交換的部分,我在一周內寄出了35則邀請,最後成功與一名日本女孩成為長期語伴。這次來分享我的語言交換經驗吧。
Thumbnail
要練口說需要有踏出舒適圈的決心,畢竟真正的講出口,就要面對自己其實外語學了老半天,還是在一個支支嗚嗚,詞不達意的狀態。 我當初選擇了兩管齊下: 語言交換 + 線上會話家教。 語言交換的部分,我在一周內寄出了35則邀請,最後成功與一名日本女孩成為長期語伴。這次來分享我的語言交換經驗吧。
Thumbnail
為什麼要我要當語伴? 第一次聽到「語伴交換」這個名詞時我就非常的感興趣,從小我的語感天分並不好。學習語言對我來說是很大的罩門,所以我想藉由這樣的機會可以認識很棒的外國朋友,學習彼此的語言、交流文化等等,感謝CET願意給我這個機會。 找語伴有什麼好處? 1. 能訓練開口說英文:有句話是這麼說的「把一個
Thumbnail
為什麼要我要當語伴? 第一次聽到「語伴交換」這個名詞時我就非常的感興趣,從小我的語感天分並不好。學習語言對我來說是很大的罩門,所以我想藉由這樣的機會可以認識很棒的外國朋友,學習彼此的語言、交流文化等等,感謝CET願意給我這個機會。 找語伴有什麼好處? 1. 能訓練開口說英文:有句話是這麼說的「把一個
Thumbnail
「不背單字就不會講話嗎?」 「不學文法就不聽不懂嗎?」 各種語言類的老師一定都被問過這個問題,我在深夜的寂靜中,還真的認真思考過這個問題......
Thumbnail
「不背單字就不會講話嗎?」 「不學文法就不聽不懂嗎?」 各種語言類的老師一定都被問過這個問題,我在深夜的寂靜中,還真的認真思考過這個問題......
Thumbnail
農曆年前我就投入下一本書的翻譯工作,直到這幾天才有一點空閒可以寫文章。農曆年難免會有一些長輩提出一些陳年老問題,譬如說自己的小孩讀英文系、日文系或者某某語言科系,他要怎麼進翻譯這一行?
Thumbnail
農曆年前我就投入下一本書的翻譯工作,直到這幾天才有一點空閒可以寫文章。農曆年難免會有一些長輩提出一些陳年老問題,譬如說自己的小孩讀英文系、日文系或者某某語言科系,他要怎麼進翻譯這一行?
Thumbnail
當學習不再只是為了生存,活著反而是為了學習時,整件事便開始趣味盎然了起來,而我也似乎漸漸能體會「學習永遠也不會使心靈枯竭」的含義了!
Thumbnail
當學習不再只是為了生存,活著反而是為了學習時,整件事便開始趣味盎然了起來,而我也似乎漸漸能體會「學習永遠也不會使心靈枯竭」的含義了!
Thumbnail
教中文的這幾年,多多少少身旁一些朋友會問我: 「你都怎麼教中文?」 「啊!你英文一定很好齁!」 「我會講國語,是不是也可以教阿?」 「要去哪裡教阿?外國人有那麼多嗎?」等等等的問題 今天這篇想分享給,有興趣教外國人中文,卻不知道怎麼開始第一步的朋友。
Thumbnail
教中文的這幾年,多多少少身旁一些朋友會問我: 「你都怎麼教中文?」 「啊!你英文一定很好齁!」 「我會講國語,是不是也可以教阿?」 「要去哪裡教阿?外國人有那麼多嗎?」等等等的問題 今天這篇想分享給,有興趣教外國人中文,卻不知道怎麼開始第一步的朋友。
Thumbnail
參加語言教會聚會一直以來都是我想體驗的活動,這次有機會參加由多語言舉辦的語言交換,感受過後,這是我個人的直白心得,希望分享給還在觀望語言交換活動的你,評估一下自己是否應該參加這個活動。
Thumbnail
參加語言教會聚會一直以來都是我想體驗的活動,這次有機會參加由多語言舉辦的語言交換,感受過後,這是我個人的直白心得,希望分享給還在觀望語言交換活動的你,評估一下自己是否應該參加這個活動。
Thumbnail
人在台灣,除了上課以外,還有什麼方法能創造說日文的環境?「語言交換」這個詞相信大家都聽過,但真正嘗試過的人也許不多,又或者很想試試看可是怕怕的…
Thumbnail
人在台灣,除了上課以外,還有什麼方法能創造說日文的環境?「語言交換」這個詞相信大家都聽過,但真正嘗試過的人也許不多,又或者很想試試看可是怕怕的…
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News