不知道標題所說的事情,大家有沒有經歷過?我自己有過好幾次這樣的經驗。上一次體驗到這件事情就是最近一個月。由於近來沉迷於學習義大利語,練了一年的俄語拋荒了。但是,當我苦著臉跟我的俄羅斯語言交換夥伴說的時候,她說:「你的俄語好像莫名其妙地還變好了。」這不是假話,因為我自己也覺得那一天俄語講得居然比以前還順。那麼,這是真的嗎?有時候不練語言一段時間,它反而會自己變好?
我自己想了好一陣子,覺得有可能是這樣:
持續不斷地學習語言一陣子以後,腦袋裡會累積很多很多單字、短句和用法是我們知道、但是自己不太常使用的。這些不熟悉的東西有助於我們看懂、聽懂外語,但是自己在用的時候,卻會因為不熟練而產生遲疑、反而讓講話結結巴巴。但是,在一段時間不練外語以後,這些不熟練的用法,要嘛忘記、要嘛被壓到腦袋裡更深層的地方。因為意識不到有這麼多可能的、但不熟練的用法和單字,結果講話時反而消除了以前的遲滯,最後就顯得好像「外語變好了。」但實際上只是把原本半會不會的東西忘記了而已。
雖然看起來好像很不好,不過也可能可以從正反兩個方面來詮釋。就反方面來說,辛辛苦苦學得這麼多用法,理應要透過不斷練習而純熟才是,結果居然忘記了,當然讓人氣餒。不過反過來說,這可能也有整理的功效。本來過多的學習就讓腦袋像一團亂烘烘的稻草了。這個時候適當地休息一下,讓腦袋去蕪存菁、留下真正會使用的東西並加以系統化,可能真的對學外語有一定的幫助也說不定?況且,很多我們覺得忘記的東西並不一定真的忘記了,只是暫時變得生疏而已,可能只要花費極小的時間成本就可以找回手感。
進一步說,上述現象也可能表示,有時候突然覺得外語變爛,可能並不是因為我們的外語真得變爛了。情況也許恰恰相反:是我們吸收了大量不熟悉、看懂聽懂但不常說的字彙,導致我們在說話的時候,一直想方設法地去擠出這些手生的詞彙,才導致講話流暢度降低。這樣的事情我今天才體會到。我今天跟人說義大利語的時候,就發現我講話結巴的情況變嚴重了。但我的義大利語每天練習,她忽然變差好像不太可能。我就在這個時候注意到,跟以往不同,這一次對話的時候我正努力去講那些我讀到、聽到的新字,難怪會顯得生疏。
所以,有時候外語變好了不是真得變好了,忽然變差了也不是真得變差了。正確地評估、穩定自己的心態也是很重要的。
粉絲專頁:
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid0qnoT9bATYB7VQVixoTLacrbFPM66ShnARa55CUjaR1R1vix986zhtQCXnyH6GmnWl&id=100082884805027