圖片來源:Neil Patrick Harris Fan Page
如果沒有那次去新馬輕微的文化衝擊,我可能也不敢坐,但後來我就直接一屁股給他勇敢地坐下去,頂多偶爾抬個頭,看看有沒有更需要的人,如果我本身真的不方便或累到爆,才會再做另一層的評估。
根據管仁健的文章,博愛座的名稱是黨國時代蔣經國引發的「公車讓座政治事件」之後,捐贈座椅的中國信託為了「發揮蔣公仁慈博愛的精神」而來的。但其實這種座位英文叫做Priority Seat,直翻應該是「優先座」,就是以有需要的為優先。
有些需要是很外顯的,譬如站立不穩,貼著「好孕」貼紙、斷手斷腳,但更多的需要是當事人不說就沒人看得出來,這時只能主動說或問的,不然只有另外兩種方式才能知道:一個是有人可以在旁邊當偵探推理出來,不然就是通靈。
~~~~~~~廣告時間~~~~~~~
翻譯資歷近10年的我,最近開設了臉書的粉絲專頁,裡面收錄了所有與翻譯相關的討論與譯文,歡迎舊雨新知按讚追蹤: