今天主管突然拍拍我肩膀說:「那個報表你處理得不錯。」我感動了大概 0.5 秒,然後開始懷疑是不是有人沒交。
因為我只是照流程把資料整理完,連多一格顏色都沒上。結果居然被說「做得不錯」?這不是稱讚,這是警訊。
【英文句子時間】
You did a great job with something simple.(你把一件簡單的事做好了。)
這句聽起來像讚美,其實有兩種潛台詞:
- 真的很感謝你處理得仔細。
- 別人都搞砸了,你能處理好就已經超神。
【文法小補一下】
“You did a great job with…” 是很常見的職場稱讚句型:
- You did a great job with the report.
- You did a great job handling that issue.
【人生幹話哲學】
在職場上,只要你沒搞砸,就已經是奇蹟製造者。
因為別人能把簡單的事搞得天翻地覆,你只是照步驟走完、檔案沒壞、Excel 沒炸,大家就會覺得你值得表揚,甚至該升官。
平凡,在辦公室是一種超能力。你做得住,就會被當神看。
