方格精選

日語自學筆記|現在我們經常說出口寫成文的中文詞彙不少來自「和製漢字」

閱讀時間約 3 分鐘
Image by tingyaoh from Pixabay
台灣是一個「民主」「國家」,「民主」和「國家」一詞…
台灣總統大選常聽見的「拚經濟」的口號,「經濟」一詞…
同志平權運動始終呼籲的「人權」的主張,「人權」一詞…
《同婚專法》所謂的「法律」的制定審查,「法律」一詞…
香港反送中遊行抗爭牽涉到個人「自由」,「自由」一詞…
林志玲「女神」甜蜜閃婚幸福,「女神」一詞…
「共產黨」「政府」「政權」「專制」「獨裁」…
阿翔和謝忻事件延伸出的「不倫」、「感情」、「愛情」、「友情」、「結婚」、「離婚」等命題…
上述引號中的詞彙,最初並不存在於中文漢語裡,而是來自日本人所創造的「日製漢字」詞彙。
🐞 🐞 🐞
中國清朝末年,鴉片戰爭以後,中國成為西方列強的侵略對象、淪為半殖民地。有識之士主張中國應向日本學習、仿效「明治維新」,於是向當權者提出建言而發動「戊戌變法」。
百日後,戊戌變法失敗,康有為、梁啟超等有識之士逃亡海外的日本。
梁啟超到了日本,在橫濱創辦《清議報》和《新民叢報》,一方面持續鼓吹中國維新運動,一方面積極地向國人介紹日本當地的國情民風、同時鼓勵中國知識份子學習日語及閱讀日文報章雜誌書籍。
梁啟超在自己創辦的報紙雜誌上頻繁地使用「日製漢字」的詞彙,當時日本國內有眾多的各種外文翻譯書,有些在中國內地原本不存在的有關西洋思想主義的詞彙在日本本土的翻譯家就已經創製出相關的日文詞彙。因而梁啟超大量運用「日製漢字」的詞彙把世界進步的新觀念、新知識向中國同胞傳遞散播。
之後,中國留日熱潮。
這些中國留日學生學會日文以後,立馬著手翻譯各種日文書,而在中國內地捲起一陣日文翻譯書的風潮。
當時被翻譯成中文的日文書的主題有政治、經濟、法律、產業、醫學、軍事、哲學、文學、歷史、地理、宗教、藝術等類別。
中國留日學生除了翻譯日文書以外,所寫作的文章也大量引用「日製漢字」的詞彙,因為都是漢字,不需再重新另外翻譯成中文而原樣保留下來使用。
「五四運動」以後,中國文壇出現不少留日派作家。這些作家也都積極地在文章創作中使用「日製漢字」的詞彙,其中代表魯迅就強烈主張原有的漢語不夠使用而得導入外來語來擴充詞彙的表達。
對於「日製漢字」詞彙大量傳入中國一事,有人贊成、有人反對。
之後,「日製漢字(日本創造)」和「翻譯漢字(中國創造)」的詞彙曾經共同存在過一段日子,最後向「日製漢字」傾斜。
甚至後來的共產黨創始人之一毛澤東在自己的文章中也使用「日製漢字」的詞彙。
而為了翻譯日文書,中國翻譯家本於日文文法不得不創製出一些中文新詞,諸如基於、關於、對於、由於、認為、成為、視為等詞彙。
現代中文在有關人文、科學等方面的術語中,大約70%(上千左右)來自「日製漢字」詞彙。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
127會員
363內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
多語自學者 的其他內容
「柬埔寨語」,或者「高棉語」是有別於「中文」及西方歐美語言的另外全然不同的語言。人類,是被「習慣」所支配的動物。如果能善用這個本能特性,可以漸漸培養出「好習慣」;假使不能好好運用,那麼便會養成「壞習性」。我只是先讓自己長期持續逐漸熟悉對於自己來說好像另一個星球的語言「柬埔寨語」的語感,並保持之。……
「日本語」,更不消說,在中國上千年的漢字文明發展演變過程中源源流長。對於有「中文」基本能力的我們來說,可以運用「中文」的規律和特點更加容易地掌握「日語」。日本的文化型態和內涵,與漢文化同一源流,甚至同一表徵--「漢字」。「中文」與「日文」的「漢字」彼此交流、相互影響、交錯運用,輪番衍生出「漢字」……
「印尼語」,跟現今馬來西亞的官方語言--「馬來語」--有高度的相似性。雖然母語為中文及地方方言的我們卻可以透過「英語」的規律和特性來學習「印尼語」,因為「印尼語」和「馬來語」雙雙都被西方國家殖民統治過,因而受到西方語言文字的影響不在話下。喔!順帶一提,「印尼語」的口語語法與「中文」其實是相像的。
「韓語」,與「中文」的規律和特點相近,是藉由「中文」學習語言的其中一種,有「中文」基本底子和能力的我們可以運用「中文」的規律和特點來學會「韓語」。最有效的學習順序是「中文」->「日語」->「韓語」,3種語言的字形外觀、語意文義的排列組合同屬方塊字。
有「中文」基本能力的我們要學會「越南語」並不困難,「中文」底子及其語言能力越好,就更容易、快速、有效地學好「越南語」。世界各國的語言/語文在過去人類歷史發展過程中相互影響、交互融合、持續演變,而漸漸衍生出「語言家族」,具有歷史淵源和地緣關係,彼此間有著一定的規律和特點。
「柬埔寨語」,或者「高棉語」是有別於「中文」及西方歐美語言的另外全然不同的語言。人類,是被「習慣」所支配的動物。如果能善用這個本能特性,可以漸漸培養出「好習慣」;假使不能好好運用,那麼便會養成「壞習性」。我只是先讓自己長期持續逐漸熟悉對於自己來說好像另一個星球的語言「柬埔寨語」的語感,並保持之。……
「日本語」,更不消說,在中國上千年的漢字文明發展演變過程中源源流長。對於有「中文」基本能力的我們來說,可以運用「中文」的規律和特點更加容易地掌握「日語」。日本的文化型態和內涵,與漢文化同一源流,甚至同一表徵--「漢字」。「中文」與「日文」的「漢字」彼此交流、相互影響、交錯運用,輪番衍生出「漢字」……
「印尼語」,跟現今馬來西亞的官方語言--「馬來語」--有高度的相似性。雖然母語為中文及地方方言的我們卻可以透過「英語」的規律和特性來學習「印尼語」,因為「印尼語」和「馬來語」雙雙都被西方國家殖民統治過,因而受到西方語言文字的影響不在話下。喔!順帶一提,「印尼語」的口語語法與「中文」其實是相像的。
「韓語」,與「中文」的規律和特點相近,是藉由「中文」學習語言的其中一種,有「中文」基本底子和能力的我們可以運用「中文」的規律和特點來學會「韓語」。最有效的學習順序是「中文」->「日語」->「韓語」,3種語言的字形外觀、語意文義的排列組合同屬方塊字。
有「中文」基本能力的我們要學會「越南語」並不困難,「中文」底子及其語言能力越好,就更容易、快速、有效地學好「越南語」。世界各國的語言/語文在過去人類歷史發展過程中相互影響、交互融合、持續演變,而漸漸衍生出「語言家族」,具有歷史淵源和地緣關係,彼此間有著一定的規律和特點。
你可能也想看
Google News 追蹤
文官總督時期 隨著民族自決的風潮與日本進入「大正民主」時代,1919年後,台灣總督可由文官擔任,軍權另設台灣軍司令官掌管,治理台灣的策略也改為同化政策。臺灣在許多方面與日本逐漸接軌。1922年,《臺灣教育令》通過,臺灣實行與日本相同的學制。1921年,日本國會通過《法三號》,修正部分六三法的內容,
Thumbnail
日治時代的台灣,正是個從傳統轉變為現代化的關鍵年代,無論在硬體建設、或是思想觀念都益發開放,隨著西方思潮傳入日本,生活型態面臨天翻地覆的轉變,這時期的男男女女談起戀愛又會是什麼模樣呢?
1661年,鄭成功進攻台灣,漢人政權在台開始形成強勢 1683年,施琅攻下台灣,清朝訂渡臺禁令 1875年,沈葆楨上奏解除禁令 1895年,日本拿到台灣 清朝到日本治台之間200年,平埔媽是17世紀就開始與渡海移民的唐山公成家,然後生出混血後代,到19世紀尾日本時期已經混血6代以上。因為缺乏女性以
Thumbnail
一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
Thumbnail
地方創生雖然是2014年才出現的新名詞,不過更早之前台灣就已經種下了地方創生的根。自1990年代起,台灣經歷了不同階段的地方創生(在台又可稱社區總體營造),究竟台灣的本土脈絡為何,就讓我們一起看下去吧
高喊自由的口號,興正義之師,招良善之名。......這一切的一切,無非只是人類為滿足私慾而美其名的藉口!
Thumbnail
在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
中華民國解除戒嚴。一九九六之後發生了什麼事? 當有心人成了天成的眷屬! 並非天成。是自己願成或不願而已。
Thumbnail
這次大選,因為我自己現在論文趕稿的地獄當中,關心歸關心,沒空多寫文章。 但投票在即,在怎樣都要寫一篇。 台灣是個很不正常的國家,首先,我們曾被一個獨裁國家殖民,那個國家名叫中華民國,當年二戰後接受美軍託管,卻強佔台灣 ,結果後來自己在東亞大地區的國家亡國了,反倒把自己接受託管的地區當成自己的國土
標題正確的全文應該是要叫「中華民國為中共國人的祖國」。   台灣一直過去都被小粉紅們說中國是台灣的祖國?可是中華民國的前身為大清帝國。 在國民黨撤軍來台之前,台灣這塊土地是很複雜的,有大清帝國的人民來台、有大元帝國的人民來台、有大明帝國的人民來台,甚至還有大日帝國,跟原住民族共16族。 換言
文官總督時期 隨著民族自決的風潮與日本進入「大正民主」時代,1919年後,台灣總督可由文官擔任,軍權另設台灣軍司令官掌管,治理台灣的策略也改為同化政策。臺灣在許多方面與日本逐漸接軌。1922年,《臺灣教育令》通過,臺灣實行與日本相同的學制。1921年,日本國會通過《法三號》,修正部分六三法的內容,
Thumbnail
日治時代的台灣,正是個從傳統轉變為現代化的關鍵年代,無論在硬體建設、或是思想觀念都益發開放,隨著西方思潮傳入日本,生活型態面臨天翻地覆的轉變,這時期的男男女女談起戀愛又會是什麼模樣呢?
1661年,鄭成功進攻台灣,漢人政權在台開始形成強勢 1683年,施琅攻下台灣,清朝訂渡臺禁令 1875年,沈葆楨上奏解除禁令 1895年,日本拿到台灣 清朝到日本治台之間200年,平埔媽是17世紀就開始與渡海移民的唐山公成家,然後生出混血後代,到19世紀尾日本時期已經混血6代以上。因為缺乏女性以
Thumbnail
一、換語言佮文字是誠悲慘的代誌   以早,日本人來矣!台灣人換讀日本書,講日語。50年了後,另外一个政權來,逐家閣愛改學講華語,寫華文。彼當陣仔的台灣人誠可憐,尤其是佇寫文章,寫東寫西的人,愛換另外一種語言,是真慘的代誌。   我自2019年開始,佇部落格寫「逐工寫一段」,開始用漢字寫台文,
Thumbnail
地方創生雖然是2014年才出現的新名詞,不過更早之前台灣就已經種下了地方創生的根。自1990年代起,台灣經歷了不同階段的地方創生(在台又可稱社區總體營造),究竟台灣的本土脈絡為何,就讓我們一起看下去吧
高喊自由的口號,興正義之師,招良善之名。......這一切的一切,無非只是人類為滿足私慾而美其名的藉口!
Thumbnail
在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
中華民國解除戒嚴。一九九六之後發生了什麼事? 當有心人成了天成的眷屬! 並非天成。是自己願成或不願而已。
Thumbnail
這次大選,因為我自己現在論文趕稿的地獄當中,關心歸關心,沒空多寫文章。 但投票在即,在怎樣都要寫一篇。 台灣是個很不正常的國家,首先,我們曾被一個獨裁國家殖民,那個國家名叫中華民國,當年二戰後接受美軍託管,卻強佔台灣 ,結果後來自己在東亞大地區的國家亡國了,反倒把自己接受託管的地區當成自己的國土
標題正確的全文應該是要叫「中華民國為中共國人的祖國」。   台灣一直過去都被小粉紅們說中國是台灣的祖國?可是中華民國的前身為大清帝國。 在國民黨撤軍來台之前,台灣這塊土地是很複雜的,有大清帝國的人民來台、有大元帝國的人民來台、有大明帝國的人民來台,甚至還有大日帝國,跟原住民族共16族。 換言