2023-07-20|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

職場守則|如何高效率完成會議紀錄的3個秘訣

雖然製作會議紀錄是一個基層比較會接觸到的基礎工作,但如何高效率的完成還是需要訣竅的,以下分享3個小心得給大家參考。

請勿直接將語音轉文字

雖然市面上很多軟體或APP可以直接將錄音轉換成文字,但如果就直接將轉檔後的文字上呈給主管,恐怕下一秒就要被炒魷魚了,所以千萬千萬不能這麼做啊!畢竟錄音轉語音還是得看時機使用的,有些情況適合,有些情況就真不適合。比如說發行公司召開法人說明會時,一般來說就是公司董總或發言人進行說明,所需時間大約一到兩個小時,而前頭的20~30分鐘大多是講公司概況、財務績效變化及未來展望等,由於這些是發行公司早已準備好稿子進行報告,因此在照著稿子念的情況下,不出意外地,內容大多是比較流利清晰,聲音也比較宏亮清楚,不會有停頓卡點的情況,這種時候就比較適合使用語音轉文字的功能;但到了後面Q&A階段,一般來說就是由投資人或機構法人來問公司問題,再依據接收到的問題即時做出回覆,因此公司發言者需要時間組織句子,然後就會有很多嗯嗯啊阿等語助詞出現,這樣就非常不適合使用錄音去轉成文字了,所以建議在Q&A階段,最好自己先聽。聽完以後自己在腦子裡面進行過濾,以不改變原有意思,再融入自己的理解以重點方式寫出書面化的會議紀錄,千萬不要把口語化的回答都通通寫進去,這樣會是非常不專業的表現。

轉檔後的修改與調整

即便現在語音轉文字軟體再厲害,轉出來的文字肯定還是會有錯別字,即便講者是照稿子念,但多少難免還是會有一些停頓不流暢或口誤的情況,而這不必要的內容就要通通刪除。然後最後完成以後,要通篇再看過一次,看看有沒有錯別字、格式是否正確、文句通不通順之類的。

數據資料與專有名詞的呈現

在開會的過程中,肯定會有許多數字及專有名詞的表達,而這一部分的內容就千萬不可以紀錄錯誤,如果屬於專有名詞建議先去Google或是先去看過公開說明書及股東會年報內容,才會知道講者是在講什麼。如果還是找不到,建議可以問資深的同事,如果問不到,就往上問長官,但切記,能靠自己的,就不要靠別人,能麻煩同事的,就不要驚動到長官。

-----

親愛的讀者,感謝您耐心閱讀本篇文章。在接近閱讀結束之際,我誠摯邀請您繼續探索更多我之前所撰寫的文章,相信這些內容將為您帶來更多啟發和收穫。在下方,您可以找到一系列豐富多彩的主題,每篇都充滿了精彩的知識和見解。

我深知您抽出寶貴時間閱讀這些文字,對我來說是非常暖心的支持和鼓勵。您的關注是我創作的動力,每一次的閱讀都讓我更有動力將更多的內容呈現給您。

為使我們更靠近,一些交流互動的方式:
❤️點愛表心|💬留言相伴|✏️追蹤大叔|🔗分享此文|☕贊助咖啡

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
投行大叔碎碎念是一個以分享業內觀點和實際工作狀況為主題的專欄。希望透過投行大叔碎碎念,你可以獲得寶貴的行業內幕,了解投資銀行的實際運作方式和挑戰。這個網站提供了深入的分析和洞察力,涵蓋了企業融資、併購和重組、資本市場交易等各個方面。這些業內觀點和實際案例將幫助你更好地理解投資銀行業務,從而在自己的工作中更具競爭力。
© 2024 vocus All rights reserved.