美國人說你是「週一早上的四分衛」,日本人說你是「後知恵」,是在罵還是褒?

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
有次跟某公司的老闆一同外出,車上他大談自己對當地的路線有多麼熟悉,說不靠導航閉著眼睛,也知道怎麼開去我們要前往的目的地。結果車開到一半怎麼繞都在打轉,非得拜請Google地圖出來指引明路。他看了建議路線,這才說自己早就料想到應該在某某路上先來個左轉再右轉就到了,只是一時忘了是哪條路...。這種「事後諸葛」、「放馬後炮」的狀況,在英文裡有很讓人百思不得其解的奇妙講法,在日文則是使用讓人心領神會又會心一笑的漢字。我們來看看是怎麼回事。

Monday morning quarterback

quarterback是橄欖球球員中的四分衛,Monday morning quarterback在字面上是禮拜一早上的四分衛。這個詞有很深的典故,它最早現在1931年,出自橄欖球名將拜瑞伍德(Barry Wood)。這個人可是多才多藝又天賦異稟,他不只是知名橄欖球星,還成為醫學研究人員,當上華盛頓大學的診所主任,在當時頗有舉足輕重的地位。
同年12月4日,他出席一場新英格蘭校院認可協會所召開的會議,在會中聽取觀眾席的意見。現場觀眾炮火抨擊了球隊的招募醜聞,還批判說大學橄欖球隊都太過注重贏球。輪到拜瑞伍德發言時,他起身駁斥,說那些醜聞以及重視贏球的幻想根本不存在於球場上,從頭到尾都只是觀眾的相由心生。他的一句名言使得「禮拜一早上的四分衛」成為廣傳英國和美國的流行詞,他說球場的觀眾台上坐的不是禮拜天看球的觀眾,而是「一群禮拜一早上的四分衛」。
那句話是什麼意思?其實美國的橄欖球聯賽(NFL)常在星期日開打,賽中的四分衛往往是攻擊的起點, 也是指揮場上其他隊員的重要位置。拜瑞伍德暗諷批判者是『禮拜一早上的四分衛』,是比喻那些人不在周日開打的現場看球(暗指不是業界裡的人),而是等到球都打完了,到了禮拜一才去批評球賽的不是,不過就是在馬後炮恣意說三道四罷了,根本不懂實情。球賽都打完了,隔天才把自己幻想當成重要的四分衛一樣,說整個賽事哪裡不夠好,當初應該要怎麼樣怎麼樣才對,這種說法聽在別人耳裡就像事後裝作諸葛,無謂的碎碎念嚷嚷罷了。
We know the feeling of pain(痛苦) that comes with mistakes(錯誤), and no one needs the added pain of listening to a Monday morning quarterback.
我們都能體會鑄下錯誤後伴隨而來的痛楚,沒有人需要再去聽另一個人事後諸葛,徒增自己的痛苦。
Don’t tell me that crap(垃圾). You’re just being a Monday morning quarterback.
別跟我講那些廢話,你只是在放馬後炮而已。

馬鹿の後知恵 / 下種の知恵は後から

「馬鹿(ばか)」不是一種又像馬又像鹿的動物,而是在罵別人「笨蛋」。「後知恵(あとぢえ)」是在說後來才想到的智慧。所以笨蛋的後知恵(馬鹿の後知恵)是描述事情發生之後才在大秀自己有多聰明的笨蛋們,放馬後炮的傢伙。如果你不想要讓笨蛋這個字眼講出來傷到人,只要單說「後知恵」就可以了。
「下種(げす)」是用來形容品行低劣的人,「下種の知恵」是指低水準的後來之智,「後から」是指事後才開始出現。整個合起來,「下種の知恵は後から」是在說「低劣的後見之明總在事發過後才出現」,也就是事後諸葛了。
そんなこともっと早く言わないとだめでしょう。それ、(馬鹿の)後知恵じゃないの?
這種事不是該早點講嗎?你這是放馬後炮吧?
馬鹿の後知恵だけど、この曲をシングルにすべきだった。
雖然我這是事後諸葛,但我覺得這首歌應該要做成單曲的。
あいついつも自分の意見を偉そうに言ってて、下種の知恵は後からだよね。
那傢伙老是很囂張地講自己的意見。俗話說事後諸葛就是那樣是吧。
所以聽到別人說你是Monday morning quarterback,別誤以為別人是在誇你好比四分衛一樣重要;聽到人家說你有「後知恵」,別以為是誇你有智慧。你這可是被人虧大了!
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
有時陷入絕境時突然來一場及時雨,會讓我們放聲大喊「真是天助我也啊!」你好奇英日文會怎麼說嗎?在這之前,我倒是很好奇總是奇葩的Google翻譯會怎麼說,結果果然沒讓我失望。Google你真的很幽默餒...(灑小花)。
男孩們青春期在學校追女生的時候,常常來一招假裝的偶遇。前幾天在在看一部古裝劇,公主故意在愛慕的公子面前很假掰的碰巧跌了一跤,像個順勢撲倒在公子散發書香氣息的胸膛上。這種裝出來的偶然、巧合,在英日文裡有沒有對應的詞?我很幸運地碰巧在日本綜藝節目中找到答案,以下我先解說日文,接著再解說英文的對應詞。
「if」是用來假設一個狀況時會用到的常用字。英文的口語中還有另一個字跟它長的有點像,就是在if後面加上fy,變成iffy。其實這兩個字有點像是親戚關係,怎麼說呢?
說到管錢,美國人與日本人都有個有趣的講法,而且都是用「錢包、荷包」來作比擬。這一點也是跟中文共通的。管錢的人自然就是管錢包的。
兩方各執己見,爭論不休時,為了讓彼此找到妥協點,我們會勸雙方都各退一步,各自犧牲一點什麼,來換取彼此能給予對方什麼。中文的表達是各自「往後退」,但英文的邏輯反而相反,是希望雙方各「往前走」一點,而日文的表達卻是用「斧頭」來比擬雙方的妥協。這是怎麼回事呢?以下我們來細看。
英文和日文各自表達這句話的時候,有個有趣的共通點,就是都和「棒球」有關。尤其英文中有很多口語的慣用語都是源自棒球術語。今天解說的「還差的遠呢!」只是其中一個,以下先解說英文,再解說日文的用法。
有時陷入絕境時突然來一場及時雨,會讓我們放聲大喊「真是天助我也啊!」你好奇英日文會怎麼說嗎?在這之前,我倒是很好奇總是奇葩的Google翻譯會怎麼說,結果果然沒讓我失望。Google你真的很幽默餒...(灑小花)。
男孩們青春期在學校追女生的時候,常常來一招假裝的偶遇。前幾天在在看一部古裝劇,公主故意在愛慕的公子面前很假掰的碰巧跌了一跤,像個順勢撲倒在公子散發書香氣息的胸膛上。這種裝出來的偶然、巧合,在英日文裡有沒有對應的詞?我很幸運地碰巧在日本綜藝節目中找到答案,以下我先解說日文,接著再解說英文的對應詞。
「if」是用來假設一個狀況時會用到的常用字。英文的口語中還有另一個字跟它長的有點像,就是在if後面加上fy,變成iffy。其實這兩個字有點像是親戚關係,怎麼說呢?
說到管錢,美國人與日本人都有個有趣的講法,而且都是用「錢包、荷包」來作比擬。這一點也是跟中文共通的。管錢的人自然就是管錢包的。
兩方各執己見,爭論不休時,為了讓彼此找到妥協點,我們會勸雙方都各退一步,各自犧牲一點什麼,來換取彼此能給予對方什麼。中文的表達是各自「往後退」,但英文的邏輯反而相反,是希望雙方各「往前走」一點,而日文的表達卻是用「斧頭」來比擬雙方的妥協。這是怎麼回事呢?以下我們來細看。
英文和日文各自表達這句話的時候,有個有趣的共通點,就是都和「棒球」有關。尤其英文中有很多口語的慣用語都是源自棒球術語。今天解說的「還差的遠呢!」只是其中一個,以下先解說英文,再解說日文的用法。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本文介紹了八字玄學對於某日可能影響做出的重大決定,以及人際關係的影響,包括八字中的比肩性格和不服輸心態。 作者以個人經驗說明瞭比肩性格的形成原因,並分析了比肩在人際互動中的行為模式。 透過經歷的分享和觀察,讓讀者瞭解了八字對於個人情緒和決策的潛在影響。
盧思:原來你們還會有難過的時候喔? 渚冥:...聽上去怎麼有種在嘲諷的感覺? 謝花:誰叫某人的字典向來沒有難過這一詞。 二堂:這是屬於另一種意義的強大嗎? 謝花:純粹只是個少根筋的笨蛋而已。 二堂:原來如此,笨蛋很厲害呢! 渚冥:...二堂你真的懂笨蛋的涵義嗎?
總算下班了。 貝克特按了按自己僵硬不已的肩,提起包,走向停車場。 今天他是小夜班,這時間……隨便吃點東西就已經半夜了,好在明天放假,所以晚一點睡也沒關係。 離開醫院,貝克特直奔酒吧一條街,那裡是著名的約砲聖地,時不時的就能在暗巷看到心急的兩人當場做起來,路過的人若是沒被拒絕的話甚至還能摻一腳。
Thumbnail
一場日麻的半莊,就好像一場足球比賽。 踢足球時,落後的一隊必定會設法想追回來,過程中除了鬥志,心理的質素也是很重要的。在球場上我們經常見到落後的過於急攻近利,令劣勢擴大的情況。 附上實戰問題4道,你能都答對嗎?
Thumbnail
老智者說,被人罵了卻聽不懂,這樣子的人業障比較輕,因為福氣擋住惡的磁場,讓一個聰慧的人瞬間聽不懂人話。老智者又說,被人罵了,拐彎抹角不帶髒字的罵,平時反應慢半拍的人卻秒懂別人話中有話,那樣子的人業障重,障重福薄,好事沒半分,惡事起身迎。 有些事看不懂,有些話聽不懂,都是好事,現代人話說太多,認
Thumbnail
有些人喜歡用「下馬威」的方式來貶低他人,這種行為可能源於心理和社會原因。文章從心理學和社會學角度探討了這種行為的可能原因,並指出成長背景對這種行為的影響。最後提出了應對這種行為的建議。
後手強出頭,小心地頭蟲。 前驅車已動,後手為主導。 戰場風雲變,馬上去將軍。 行動已採取,果斷架中炮。 中炮無論何時都是一個好的戰略,有時被逼退了,有時又可回來。後手者通常都是防守布局,除非遇到弱者,頻頻失先。
沒想到此時此刻我會帶著愉快的心情登上了夾板,早上離開家前,普林茲又來跟我“討論”了展覽室的裝潢,我自然不能放過這出國前的機會,叫上原先在廚房準備早餐的布羅克,同時享受兩個肌肉壯漢的服務...
Thumbnail
本文描述了主角與朋友之間的一次午餐交流,談到工作、生活、親情和友情。通過兩人之間的對話,讀者可以深入瞭解他們的想法和價值觀。
Thumbnail
「Don't Think。」這句出自捍衛戰士2的經典台詞,由阿湯哥嘴中說出,要公雞別多想,跟著練習時練就的直覺走。而這也和本篇文章主角的想法,如出一轍。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本文介紹了八字玄學對於某日可能影響做出的重大決定,以及人際關係的影響,包括八字中的比肩性格和不服輸心態。 作者以個人經驗說明瞭比肩性格的形成原因,並分析了比肩在人際互動中的行為模式。 透過經歷的分享和觀察,讓讀者瞭解了八字對於個人情緒和決策的潛在影響。
盧思:原來你們還會有難過的時候喔? 渚冥:...聽上去怎麼有種在嘲諷的感覺? 謝花:誰叫某人的字典向來沒有難過這一詞。 二堂:這是屬於另一種意義的強大嗎? 謝花:純粹只是個少根筋的笨蛋而已。 二堂:原來如此,笨蛋很厲害呢! 渚冥:...二堂你真的懂笨蛋的涵義嗎?
總算下班了。 貝克特按了按自己僵硬不已的肩,提起包,走向停車場。 今天他是小夜班,這時間……隨便吃點東西就已經半夜了,好在明天放假,所以晚一點睡也沒關係。 離開醫院,貝克特直奔酒吧一條街,那裡是著名的約砲聖地,時不時的就能在暗巷看到心急的兩人當場做起來,路過的人若是沒被拒絕的話甚至還能摻一腳。
Thumbnail
一場日麻的半莊,就好像一場足球比賽。 踢足球時,落後的一隊必定會設法想追回來,過程中除了鬥志,心理的質素也是很重要的。在球場上我們經常見到落後的過於急攻近利,令劣勢擴大的情況。 附上實戰問題4道,你能都答對嗎?
Thumbnail
老智者說,被人罵了卻聽不懂,這樣子的人業障比較輕,因為福氣擋住惡的磁場,讓一個聰慧的人瞬間聽不懂人話。老智者又說,被人罵了,拐彎抹角不帶髒字的罵,平時反應慢半拍的人卻秒懂別人話中有話,那樣子的人業障重,障重福薄,好事沒半分,惡事起身迎。 有些事看不懂,有些話聽不懂,都是好事,現代人話說太多,認
Thumbnail
有些人喜歡用「下馬威」的方式來貶低他人,這種行為可能源於心理和社會原因。文章從心理學和社會學角度探討了這種行為的可能原因,並指出成長背景對這種行為的影響。最後提出了應對這種行為的建議。
後手強出頭,小心地頭蟲。 前驅車已動,後手為主導。 戰場風雲變,馬上去將軍。 行動已採取,果斷架中炮。 中炮無論何時都是一個好的戰略,有時被逼退了,有時又可回來。後手者通常都是防守布局,除非遇到弱者,頻頻失先。
沒想到此時此刻我會帶著愉快的心情登上了夾板,早上離開家前,普林茲又來跟我“討論”了展覽室的裝潢,我自然不能放過這出國前的機會,叫上原先在廚房準備早餐的布羅克,同時享受兩個肌肉壯漢的服務...
Thumbnail
本文描述了主角與朋友之間的一次午餐交流,談到工作、生活、親情和友情。通過兩人之間的對話,讀者可以深入瞭解他們的想法和價值觀。
Thumbnail
「Don't Think。」這句出自捍衛戰士2的經典台詞,由阿湯哥嘴中說出,要公雞別多想,跟著練習時練就的直覺走。而這也和本篇文章主角的想法,如出一轍。