西語文法知識:Dequeísmo

更新於 2022/04/24閱讀時間約 1 分鐘
指不正確地使用介詞和關代的組合「de que」。許多時候不應該在關係代詞「que」前加上「de」,但講話的人還是講了。例如:
Se trata del uso incorrecto de "de que". En muchos casos, no se debe usar "de" antes del pronombre relativo "que", pero el hablante lo usa igualmente. Por ejemplo:
「他告訴我他明天下午會來。」
"Me ha dicho de que vendrá mañana por la tarde"
這裡介詞「de」是沒有任何意義的。所以正確的句子是要去掉de的。
Aquí la preposición "de" no sirve para nada. Pues la correcta será
"Me ha dicho que vendrá mañana por la tarde."
什麼時候必須要使用 「de que」似乎是要用動詞來判斷。比方說,「我擔心已經太晚了。」這裡用de que是可以的,因為動詞「擔心(preocupar)」經常與de組合使用。
Cuándo es necesario a usar "de que" depende de los verbos. Por ejemplo, "Me preocupo de que ya sea tarde." no es incorrecto, como el verbo "preocupar" suele acompañar "de".
為什麼會看到廣告
    熱帶島嶼人的部落格。內容以語言、歷史以及語言學習技法為主。歡迎支持、訂閱或付費贊助,謝謝!
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    位於南投縣的鳥嘴潭,可說是近期中部最大的人工湖工程。究竟這座湖對於鄰近地區有多重要?目前興建進度到哪裡?聽說不僅能供給百萬人口的用水、還是防止地層下陷的措施之一?
    Thumbnail
    雖然現在翻譯軟體蠻方便的,但我覺得會說當地語言是旅行的時候能與人們搭起最直接、最溫暖的橋樑。
    Thumbnail
    【西班牙語教學筆記】¿Bola? ¿Piña? ¿Ananá? 西班牙語跟馬來語有驚人的相似之處!   西班牙語課的學生絕大多數是台灣人,最近有幸遇到來自其他國家的學生,一位印尼同學和一位馬來西亞同學,雖然我們都來自亞洲,文化上卻不盡相同,他們的分享總是讓我受益良多。
    初學入靜,一呼一吸為一息。是可察覺之波。若綿延不絕則成流,無頓挫節奏。 數息而後隨息,能量(氣)如水引流循環不斷,此時方能一心為用。
    Thumbnail
    2012直航與那國島YONAGUNI (四)琉球之西-與那國島:     與那國,並非一新興小國,乃是台灣東方外海111公里處,琉球的極西小島——與那國島!
    Thumbnail
    英文的未來式,除了最標準的(英文課會第一個教的那種)will + V 以外,還可以用 be going to + V 表示。例如: (1) I will work. (2) I am going to work. 雖然這兩個說法都是表示未來發生的事情,但是語義上卻有些不同。
    1 まま  2 がち 3 つつ  4 ところ               
    Thumbnail
    續上週。 避免尷尬的對話狀況。第二個禁忌是: 盡量不要問個人的事。除非對方在對話中自己提及。 這也是咱台灣人的弱項之一。不問問個人事,就不能了解對方,不深入敵營,怎麼能刺探軍情。不刺探軍情,怎麼知道是你輸還是我贏?不了解對方,就不夠親近。 看到重點字了嗎? 親近。 忍不住的熱絡,詢問私事,其實是因
    Thumbnail
    這很尷尬。 在對話中,很重要的是拿捏分寸。 露西覺得這是【語言溝通之前】一定要有的概念。 你是誰?對方是誰?對方跟你的關係是什麼?彼此對這個關係界定有共識否?該問什麼?什麼不要問? 建議清單如下: 第一:基於尊重和禮貌,有些問題請不要問。哪些問題呢?跟數字相關的問題。 有些問題請不要問。哪些問題
    Thumbnail
    這三個字糊糊的。中文都叫做普通/ 正常/ 平常。所以大家都用得亂亂的。 1. common = ordinary 平凡,普通的 How can anyone so privieged have any understanding  of the common man? 享受如此特權的人怎麼會理解
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    位於南投縣的鳥嘴潭,可說是近期中部最大的人工湖工程。究竟這座湖對於鄰近地區有多重要?目前興建進度到哪裡?聽說不僅能供給百萬人口的用水、還是防止地層下陷的措施之一?
    Thumbnail
    雖然現在翻譯軟體蠻方便的,但我覺得會說當地語言是旅行的時候能與人們搭起最直接、最溫暖的橋樑。
    Thumbnail
    【西班牙語教學筆記】¿Bola? ¿Piña? ¿Ananá? 西班牙語跟馬來語有驚人的相似之處!   西班牙語課的學生絕大多數是台灣人,最近有幸遇到來自其他國家的學生,一位印尼同學和一位馬來西亞同學,雖然我們都來自亞洲,文化上卻不盡相同,他們的分享總是讓我受益良多。
    初學入靜,一呼一吸為一息。是可察覺之波。若綿延不絕則成流,無頓挫節奏。 數息而後隨息,能量(氣)如水引流循環不斷,此時方能一心為用。
    Thumbnail
    2012直航與那國島YONAGUNI (四)琉球之西-與那國島:     與那國,並非一新興小國,乃是台灣東方外海111公里處,琉球的極西小島——與那國島!
    Thumbnail
    英文的未來式,除了最標準的(英文課會第一個教的那種)will + V 以外,還可以用 be going to + V 表示。例如: (1) I will work. (2) I am going to work. 雖然這兩個說法都是表示未來發生的事情,但是語義上卻有些不同。
    1 まま  2 がち 3 つつ  4 ところ               
    Thumbnail
    續上週。 避免尷尬的對話狀況。第二個禁忌是: 盡量不要問個人的事。除非對方在對話中自己提及。 這也是咱台灣人的弱項之一。不問問個人事,就不能了解對方,不深入敵營,怎麼能刺探軍情。不刺探軍情,怎麼知道是你輸還是我贏?不了解對方,就不夠親近。 看到重點字了嗎? 親近。 忍不住的熱絡,詢問私事,其實是因
    Thumbnail
    這很尷尬。 在對話中,很重要的是拿捏分寸。 露西覺得這是【語言溝通之前】一定要有的概念。 你是誰?對方是誰?對方跟你的關係是什麼?彼此對這個關係界定有共識否?該問什麼?什麼不要問? 建議清單如下: 第一:基於尊重和禮貌,有些問題請不要問。哪些問題呢?跟數字相關的問題。 有些問題請不要問。哪些問題
    Thumbnail
    這三個字糊糊的。中文都叫做普通/ 正常/ 平常。所以大家都用得亂亂的。 1. common = ordinary 平凡,普通的 How can anyone so privieged have any understanding  of the common man? 享受如此特權的人怎麼會理解