西語文法知識:Dequeísmo

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
指不正確地使用介詞和關代的組合「de que」。許多時候不應該在關係代詞「que」前加上「de」,但講話的人還是講了。例如:
Se trata del uso incorrecto de "de que". En muchos casos, no se debe usar "de" antes del pronombre relativo "que", pero el hablante lo usa igualmente. Por ejemplo:
「他告訴我他明天下午會來。」
"Me ha dicho de que vendrá mañana por la tarde"
這裡介詞「de」是沒有任何意義的。所以正確的句子是要去掉de的。
Aquí la preposición "de" no sirve para nada. Pues la correcta será
"Me ha dicho que vendrá mañana por la tarde."
什麼時候必須要使用 「de que」似乎是要用動詞來判斷。比方說,「我擔心已經太晚了。」這裡用de que是可以的,因為動詞「擔心(preocupar)」經常與de組合使用。
Cuándo es necesario a usar "de que" depende de los verbos. Por ejemplo, "Me preocupo de que ya sea tarde." no es incorrecto, como el verbo "preocupar" suele acompañar "de".
為什麼會看到廣告
熱帶島嶼人的部落格。內容以語言、歷史以及語言學習技法為主。歡迎支持、訂閱或付費贊助,謝謝!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本文介紹了在商用英文中,常見的中文思維直譯常造成誤解的句子及其正確用法。特別針對詢問對方姓名、表達「方便嗎?」、表示所在的「有嗎?」、以及正確的手機表達方式進行分析,以幫助讀者提升其商用英文的表達能力。文章最後還提供了兩個實用的結尾句子,以增強商業溝通的效果。
Thumbnail
可能包含敏感內容
「曾經建立過關係的他們,都結束關係了嗎?」 「多久呢?」 「為什麼會解除關係?」 ⁡ 我能明白問這些問題的背後,是因為害怕如果擁有後,某一天的失去… ⁡ 於是在與主動與自己接觸並表示自己是理想對象後,一定會詢問:「你真的知道你要的是什麼嗎?」。 - 無論是否在各方面的資訊裡建構了一些
Thumbnail
      你有遇過以下這種情況嗎?突然有一天,主管找你來問上次交代的工作進度,你一頭霧水:「你沒有交代我啊。」主管:「我有說。」「沒有。」相信許多人都遇過這種各執一詞的情況吧,認為自己明明交代了事情,對方卻沒有收到,這不只影響了工作進度,更是會傷害的辦公室的氣氛。
Thumbnail
小H和專輔老師晤談的尾聲…… 專輔老師:「那你覺得還要安排下一次的晤談嗎?」 小H:「好啊,但你不要跟菜b導說是我想要的,你要說是『你覺得需要』。」 隔日, 上午,專輔老師來找菜b導,說明和小H晤談的情形。 專輔老師:「菜b導,昨天和小談完,也約了下一次晤談囉!但小H說,要跟你說是
希望下個禮拜輪到我的時候,不要又出現在什麼奇怪的地方。
在某個課程的場合 我們只是不經意地聊起了天 但彼此可能不夠熟悉 私下也沒有過多的聯絡 但對方很了解我的狀況 他都知道我什麼時候要考試 什麼時候需要幫忙 在某個階段 他已經主動提起 「到時候可以找我幫忙喔」 每次都以為這種話是客套話 真的不知道該接受還是拒絕 但又礙於考試時間快
Thumbnail
你可能有這樣的經驗,與人對話時說了一堆,結果對方插嘴說:「等等,上次不是說 XXX 」之類的回話,這是因為你們的對話沒有在相同的基礎,別人在你說的很開心時其實是滿頭問號。 如果先說前提對方就會進入狀況,比如:「上週會議中有提到 X 問題你記得嗎?」等對方回神你再繼續說。 在對話中建立共同的語
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
Thumbnail
2403 承上篇 今天要談的是此篇文章裏, that的其他例句. 在一篇文章裏, 先把that找出來, 再對應相關文法書分析為何如此應用, 然後進行歸類, 會是比較好的學習方式, 而不是看到就背起來, 只看就背, 馬上就忘, 來回幾次, 就走到放棄了.  當然, 如果老師的評量方式就是明天要考, 
Thumbnail
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
大家好,我是woody,是一名料理創作者,非常努力地在嘗試將複雜的料理簡單化,讓大家也可以體驗到料理的樂趣而我也非常享受料理的過程,今天想跟大家聊聊,除了料理本身,料理創作背後的成本。
Thumbnail
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
本文介紹了在商用英文中,常見的中文思維直譯常造成誤解的句子及其正確用法。特別針對詢問對方姓名、表達「方便嗎?」、表示所在的「有嗎?」、以及正確的手機表達方式進行分析,以幫助讀者提升其商用英文的表達能力。文章最後還提供了兩個實用的結尾句子,以增強商業溝通的效果。
Thumbnail
可能包含敏感內容
「曾經建立過關係的他們,都結束關係了嗎?」 「多久呢?」 「為什麼會解除關係?」 ⁡ 我能明白問這些問題的背後,是因為害怕如果擁有後,某一天的失去… ⁡ 於是在與主動與自己接觸並表示自己是理想對象後,一定會詢問:「你真的知道你要的是什麼嗎?」。 - 無論是否在各方面的資訊裡建構了一些
Thumbnail
      你有遇過以下這種情況嗎?突然有一天,主管找你來問上次交代的工作進度,你一頭霧水:「你沒有交代我啊。」主管:「我有說。」「沒有。」相信許多人都遇過這種各執一詞的情況吧,認為自己明明交代了事情,對方卻沒有收到,這不只影響了工作進度,更是會傷害的辦公室的氣氛。
Thumbnail
小H和專輔老師晤談的尾聲…… 專輔老師:「那你覺得還要安排下一次的晤談嗎?」 小H:「好啊,但你不要跟菜b導說是我想要的,你要說是『你覺得需要』。」 隔日, 上午,專輔老師來找菜b導,說明和小H晤談的情形。 專輔老師:「菜b導,昨天和小談完,也約了下一次晤談囉!但小H說,要跟你說是
希望下個禮拜輪到我的時候,不要又出現在什麼奇怪的地方。
在某個課程的場合 我們只是不經意地聊起了天 但彼此可能不夠熟悉 私下也沒有過多的聯絡 但對方很了解我的狀況 他都知道我什麼時候要考試 什麼時候需要幫忙 在某個階段 他已經主動提起 「到時候可以找我幫忙喔」 每次都以為這種話是客套話 真的不知道該接受還是拒絕 但又礙於考試時間快
Thumbnail
你可能有這樣的經驗,與人對話時說了一堆,結果對方插嘴說:「等等,上次不是說 XXX 」之類的回話,這是因為你們的對話沒有在相同的基礎,別人在你說的很開心時其實是滿頭問號。 如果先說前提對方就會進入狀況,比如:「上週會議中有提到 X 問題你記得嗎?」等對方回神你再繼續說。 在對話中建立共同的語
Thumbnail
在閱讀文言文時,很多同學會遇到困難,除了詞彙難懂外,文字順序也怪怪的,讓你無法順利翻成白話文,這是因為文言文「語序」與白話文有些不同,你知道是那些不同嗎?這次的文章要介紹文言文的倒裝現象,說明文言文與白話文語序不同的原因,這樣各位同學之後就能夠還原成白話文語序,有利解讀了!
Thumbnail
2403 承上篇 今天要談的是此篇文章裏, that的其他例句. 在一篇文章裏, 先把that找出來, 再對應相關文法書分析為何如此應用, 然後進行歸類, 會是比較好的學習方式, 而不是看到就背起來, 只看就背, 馬上就忘, 來回幾次, 就走到放棄了.  當然, 如果老師的評量方式就是明天要考, 
Thumbnail
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果