這一兩個月學習外語的頻率不像之前準備語言檢定時那麼積極了。
一方面最近要處理的瑣事太多。重要又緊急、緊急不重要、重要但不急迫等等排列組合步步進逼,削減了學習時間。另一方面和前些日子發生的以下兩則小故事有關,加深了「微笑是世界共通的語言,但不能拿來溝通。」的印象。
【Call out for help】
前往胡志明市的航班,除了老人,帶娃的年輕女性居多。小小孩吃喝拉撒睡的各種用品加起來可不只一個登機箱重量。因此每次上班時舉起放下的不單是行李,而是形狀各異的槓鈴;上班的地方不全是機艙,而是行動健身房。
機艙門即將關閉之際,眼角餘光照在年輕媽媽身上。只見她一手環著咿呀學語的小孩,另一手向周圍地板躺著的尿布、奶瓶、玩具的方向揮舞著,微微發抖。
我立刻衝向前,把散亂在地上的嬰兒用品幫忙收進袋子裡。正當蓄力妥當,準備閉氣往行李櫃的方向往上一舉--
年輕媽媽原本伸向地板的手,抓住我的衣袖往下拉、不停搖著頭、吐出一連串不停歇的單詞,好像我要搶走她的寶貝一樣。
我才想到還沒和她解釋等飛機起飛後,我們會協助她把小朋友的東西放回她伸手就拿得到的地方。可惜她講出來的家鄉話,對我來說只是無意義的雜音而已。想當然英文對她來說也是一樣的。
很不巧,當班沒有越籍同事協助翻譯。正當我輕嘆口氣 抓起機內話筒試圖聯絡靠近登機口的同事,看看有沒有諳越語的地勤可以幫忙時,年輕媽媽突然眼睛一亮,放下她的小孩,一手抓住我本來要打電話的手,另一手在手機螢幕上快速滑動--
幾秒鐘後,手機螢幕上映著一位和她幾分神似的男性面孔,說著我相對熟悉的語言:
“Hello, what happened?”
我驚喜得抬起頭看著那名年輕女性,她給了我一個淘氣的笑容。當然,之後她的家人的遠水解決了火燒眉毛的語言障礙。
【飛車⋯⋯搶劫?】
我有一種體質,只要在不熟的地方出門在外半天以上,至少會有1個人向我問路(但從沒帥哥找過我,殘念= =)
事情發生在剛搬家後一個月左右,對周遭環境的認識還只知道全聯家樂福怎麼走的程度而已的某天,等著過馬路時,突然一輛粉紅小綿羊悄無聲息地往我的方向靠近⋯⋯
此舉讓內心的警鈴大響。要知道姐曾數次在飛車搶劫猖狂的胡志明市大街全身而退,保住所有財物。哪想到我愈往後退,粉紅騎士反而步步進逼。正當我準備扭頭拔腿狂奔之際--
「小姐,請你幫幫我,XX路要怎麼走?」
國語講得頗流利。但語尾略為上揚、緊繃的音調,以及像小動物般受驚嚇的眼神,打破了我的被害妄想,同時顯露了她外籍勞工的身份。
於是我立刻切換成助人模式:「小姐我剛搬來,不知道妳說的地方。妳手機借我,我們一起把妳要去的地方找出來。」
這回反倒是小姐對我卸下心防,手機螢幕差點貼到臉上。
果然是越南文。不過還好,哀鳳基本功能的圖示不會因語言不同有不一樣的設定。點開鍵盤、切換成中文手寫模式、輔以越南小姐近乎標準的咬字,順利輸入她的目的地。我的助人事績再添一樁。
【語言和科技只是工具 善用兩者的人才能化工具為力量】
記得以前在學校、初入職場的時候,多一張語言證照,像是多益或日檢,總能收穫周圍羨慕的眼光、還有「你好厲害」的稱讚。
但語言就像其它技能,考試分數再高,不會說不會用無法與人交談,實用性為零,學了等於沒學。
學會多一種語言,代表有機會多了解另一個世界。然而上述經驗告訴我,人的巧思有時超越了語言的力量。
第一則故事的越南媽媽和我語言不通,憑著她的靈光乍現、科技的力量解決了我倆溝通的阻礙。第二則故事則是雙方都熟悉同一種語言,少了智慧型手機的輔助,就靠我這個大路痴大概也無能為力。
因此我最近常常在想:什麼是真正學好一門語言?要背很多很難的單字文法嗎?雖然知道得愈多愈能精準表達、讓他人更了解我的想法。但更多時候,善用手邊的工具有時更能縮短人與人的隔閡。
語言和科技不只能溝通用,也是助人的好工具。不僅用於一般對話、協助者與求助者,都需要與時俱進的方式。