詩篇二 : 凡投靠祂的都是有福的 | Psalm 2: Happy are who with faith

2024/02/11閱讀時間約 4 分鐘
詩篇二 : 凡投靠祂的,都是有福的。

詩篇二 : 凡投靠祂的,都是有福的。

中文

外邦為什麼爭鬧?萬民為什麼謀算虛妄的事?

世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並祂的受膏者,

說:我們要掙開他們的捆綁,脫去他們的繩索。

那坐在天上的必發笑;主必嗤笑他們。

那時,祂要在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們,

說:我已經立我的君在錫安─我的聖山上了。

受膏者說:我要傳聖旨。耶和華曾對我說:你是我的兒子,我今日生你。

你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。

你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窰匠的瓦器摔碎。

現在,你們君王應當省悟!你們世上的審判官該受管教!

當存畏懼事奉耶和華,又當存戰兢而快樂。

當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠祂的,都是有福的。

English (basic)

Happy are all those who put their faith in Him.

Happy are all those who put their faith in Him.

Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?

The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,

Let their chains be broken, and their cords taken from off us.

Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.

Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:

But I have put my king on my holy hill of Zion.

I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.

Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.

They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.

So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.

Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,

For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.

For Machine

Psalm 2 (Q3945671)

詩篇圖片皆授權 CC0

「不保留權利」,任何人皆可以任何方式、為任何目的使用(包含商業目的)使用該著作。


31會員
74內容數
在猶如巨塔的科學知識前,做一個永遠好奇的小孩,享受觀察與理解的樂趣。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!