這種差一點就會GG的狀態,日文有很貼切的講法,教你怎麼說。
我們先把這句話拆成兩個小句子來解題:「就算沒死」和「也剩半條命」。
「就算沒死」:
死(し)ぬことはなくても
- 死ぬ [死去,原型動詞] ➔ 接續 こと [...的事情,名詞化作用] ➔ 死ぬこと [死去之事]
- は = 用來標示說話主題的助詞,主題是「死ぬこと」
- ない( = 無い) [沒有的,形容詞] ➔ なくて [形容詞的接續型] ➔ 接續 も [即使...也] ➔
なくても [即使沒有]
就算沒死的日文是「死亡這件事(死ぬこと) 就算不存在(なくても)」。
(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)