
最後的大清皇帝溥儀曾經在自傳中半開玩笑地說,自己總共只會一個滿語字:
「滿文也是基本課,但是連字母也沒學會,就隨老師伊克坦的去世而結束……我的學業成績最糟的,要數我的滿文。學了許多年,只學了一個字,這就是每當滿族大臣向我請安,跪在地上用滿族語說了照例一句請安的話(意思是:奴才某某跪請主子的聖安)之後,我必須回答的那個:『伊立(起來)!』」關於這點,知乎上有個Hasuran Li的帳號整理得蠻好的:他懷疑溥儀只是在刻意掩飾滿語能力。
因為溥儀在學習英語的時候,明明就是用滿文字母在標記英語發音。而Hasuran Li也引用王慶祥的《溥儀交往錄》:
「起初溥儀的滿文成績較差,隨著年歲漸長也不斷進步,逐漸不但能用滿文說日常用語,而且還能寫得不壞了。經過大約4年多的學習,溥儀已能閱讀《聖諭廣訓》、《滿洲孝經》等滿文書籍了。」
因而,溥儀的滿語應該至少有中級水準。而他已經是大清皇帝中滿語最爛的那一個了。可以說除了他以外,每代皇帝的滿語都說得很流利。
這篇知乎文寫的蠻棒的。連結我放在下面:



















