韓文學習|「(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다」好像、似乎、推測;慣用語「죽을 것 같다」(好像快要死了!)

更新 發佈閱讀 2 分鐘

一、(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다

1. 意思:表示「推測、似乎、好像」。

2.結構:

  • 「(으)ㄴ/는/(으)ㄹ」 冠詞形詞尾,用於動詞、形容詞後,將該動詞或形容詞轉換為冠詞。該冠詞放在名詞前修飾名詞,在句中充當定語。大多數情況下翻譯為「的」(例如:좋은 생각이에요. = 好+的 좋+은
  • 「것」= 東西、事情(名詞)
  • 「같다」= 一樣、相似

合起來字面意思是「好像是那樣的情況」。

3.語氣與文化:

韓國人在日常對話中很常用來表達不確定的推測,語氣會比直接斷定柔和,也更有禮貌。有時候用在緩和語氣,避免太直接批評或判斷。

raw-image
raw-image

4.例句:

  1. 옆집이 불고기를 먹는 것 같은데 불고기 냄새가 나요.(鄰居好像在吃烤肉,有烤肉的味道。)
옆집 = 隔壁鄰居(字面:旁邊的家)
불고기 = 韓式醃烤牛肉(但韓國人有時泛指烤肉)
-는 것 같다 = 好像…(推測現在動作)
-는데 = 轉折/補充,這裡是引出下一句的補充情況
냄새가 나다 = 有…的味道/聞到…味

2. 당신은 할 말이 있는 것 같아? (你好像有話要說?)*這句的語感像是夫妻要吵架了XD
3. 어제 케이크를 진짜 많이 먹은 것 같아... ...(昨天好像真的吃太多蛋糕了... ...)
4.이용복이랑 아이컨택 했는데 행복해서 미칠 것 같아.(跟李龍馥 eye contact ,幸福到好像要瘋掉。)


二、慣用語「죽을 것 같다」(好像快要死了!)

用法:用來表現出非常痛苦或極端的狀態。
例句:

  1. 피곤해서 죽을 것 같아요. (快累死了啦!)
  2. 집에만 있으니까 답답해 죽을 것 같아요. (一直待在家要悶死了!)
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
盛滿世界的探險碗_
48會員
86內容數
>>
2025/06/11
即使沒學過韓文,很多人也一定聽過像「掰利掰利~」(빨리 빨리,快點快點)或「歐搜歐誰呦~」(어서 오세요,歡迎光臨)。「빨리」「어서」「얼른」都是表示「快點」的韓文副詞,但語氣和用法略有不同:빨리中性,強調速度;어서語氣柔和,常用於邀請或禮貌表達;얼른語氣較急,帶有催促意味,常出現在命令句中。
Thumbnail
2025/06/11
即使沒學過韓文,很多人也一定聽過像「掰利掰利~」(빨리 빨리,快點快點)或「歐搜歐誰呦~」(어서 오세요,歡迎光臨)。「빨리」「어서」「얼른」都是表示「快點」的韓文副詞,但語氣和用法略有不同:빨리中性,強調速度;어서語氣柔和,常用於邀請或禮貌表達;얼른語氣較急,帶有催促意味,常出現在命令句中。
Thumbnail
2025/04/29
저는 대만 사람이에요. 한국 사람이 아니에요. 我是台灣人,不是韓國人。 🇹🇼 🇰🇷 🫶 🔶️ 句型】N + 이에요/예요 — 「是……」 🔶️句型2】N+(이/가)아니에요 — 「不是……」
Thumbnail
2025/04/29
저는 대만 사람이에요. 한국 사람이 아니에요. 我是台灣人,不是韓國人。 🇹🇼 🇰🇷 🫶 🔶️ 句型】N + 이에요/예요 — 「是……」 🔶️句型2】N+(이/가)아니에요 — 「不是……」
Thumbnail
2025/03/11
어떡해與어떻게 「歐都ㄎㄟˉ」傻傻分不清楚?有沒有被어떡해與어떻게這兩個發音相似的韓文詞彙搞混呢?兩者發音相似但用法不同。어떡해是動詞어떡하다的活用形,意為「怎麼辦」,可單獨成句。而어떻게是形容詞어떻다的副詞化形式,意為「怎麼樣」,用來修飾動詞,不可單獨成句。區分兩者關鍵在於詞性與語法功能。
Thumbnail
2025/03/11
어떡해與어떻게 「歐都ㄎㄟˉ」傻傻分不清楚?有沒有被어떡해與어떻게這兩個發音相似的韓文詞彙搞混呢?兩者發音相似但用法不同。어떡해是動詞어떡하다的活用形,意為「怎麼辦」,可單獨成句。而어떻게是形容詞어떻다的副詞化形式,意為「怎麼樣」,用來修飾動詞,不可單獨成句。區分兩者關鍵在於詞性與語法功能。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本文章介紹幾個用法相似的日語表達方式,包括「~気味」「~っぽい」「~ようだ」「~そうだ」和「~難い」,並解析其間的語感差異和使用情境。這些詞彙常用於表示負面傾向及猜測,並提供了日常生活中的實例分析。通過深入探討這些詞語的使用,讀者可以更好地掌握日語表達的細節和文化背景,從而提高日語溝通能力。
Thumbnail
本文章介紹幾個用法相似的日語表達方式,包括「~気味」「~っぽい」「~ようだ」「~そうだ」和「~難い」,並解析其間的語感差異和使用情境。這些詞彙常用於表示負面傾向及猜測,並提供了日常生活中的實例分析。通過深入探討這些詞語的使用,讀者可以更好地掌握日語表達的細節和文化背景,從而提高日語溝通能力。
Thumbnail
名詞+이다/예요/이에요/입니다/(이)야 相當於中文的「是⋯」
Thumbnail
名詞+이다/예요/이에요/입니다/(이)야 相當於中文的「是⋯」
Thumbnail
從簡單的懶人講法(兩個單字搞定),到進階活用的傳神講法(老外會見識到你的英文功力),今天要教你老外各種不同的表達方式。
Thumbnail
從簡單的懶人講法(兩個單字搞定),到進階活用的傳神講法(老外會見識到你的英文功力),今天要教你老外各種不同的表達方式。
Thumbnail
剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
Thumbnail
剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
Thumbnail
韓語中,「앞으로」、「나중에」和「이따가」這三個詞,在字典都有「以後、之後」的意思,但在實際應用上,三者卻是有差別的,正確使用可以幫助提高韓文寫作和口語表達的流暢度。
Thumbnail
韓語中,「앞으로」、「나중에」和「이따가」這三個詞,在字典都有「以後、之後」的意思,但在實際應用上,三者卻是有差別的,正確使用可以幫助提高韓文寫作和口語表達的流暢度。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
前陣子已經看到不少人分享這本圖解韓文用語的書,即便我沒有在學韓文,但會看韓劇與韓綜藝,所以對於一些單字並不陌生,可是也僅此於聽力而已,文字的話基本上都看不懂。
Thumbnail
前陣子已經看到不少人分享這本圖解韓文用語的書,即便我沒有在學韓文,但會看韓劇與韓綜藝,所以對於一些單字並不陌生,可是也僅此於聽力而已,文字的話基本上都看不懂。
Thumbnail
外語的迷惑顛倒: 音,全社會都不懂不屑也不管; 形、義,則是同時間一起硬學。
Thumbnail
外語的迷惑顛倒: 音,全社會都不懂不屑也不管; 形、義,則是同時間一起硬學。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News