一、(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다
1. 意思:表示「推測、似乎、好像」。
2.結構:
- 「(으)ㄴ/는/(으)ㄹ」 冠詞形詞尾,用於動詞、形容詞後,將該動詞或形容詞轉換為冠詞。該冠詞放在名詞前修飾名詞,在句中充當定語。大多數情況下翻譯為「的」(
例如:좋은 생각이에요. = 好+的 좋+은
) - 「것」= 東西、事情(名詞)
- 「같다」= 一樣、相似
合起來字面意思是「好像是那樣的情況」。
3.語氣與文化:
韓國人在日常對話中很常用來表達不確定的推測,語氣會比直接斷定柔和,也更有禮貌。有時候用在緩和語氣,避免太直接批評或判斷。


4.例句:
- 옆집이 불고기를 먹는 것 같은데 불고기 냄새가 나요.(鄰居好像在吃烤肉,有烤肉的味道。)
옆집 = 隔壁鄰居(字面:旁邊的家)2. 당신은 할 말이 있는 것 같아? (你好像有話要說?)*這句的語感像是夫妻要吵架了XD
불고기 = 韓式醃烤牛肉(但韓國人有時泛指烤肉)
-는 것 같다 = 好像…(推測現在動作)
-는데 = 轉折/補充,這裡是引出下一句的補充情況
냄새가 나다 = 有…的味道/聞到…味
3. 어제 케이크를 진짜 많이 먹은 것 같아... ...(昨天好像真的吃太多蛋糕了... ...)
4.이용복이랑 아이컨택 했는데 행복해서 미칠 것 같아.(跟李龍馥 eye contact ,幸福到好像要瘋掉。)
二、慣用語「죽을 것 같다」(好像快要死了!)
用法:用來表現出非常痛苦或極端的狀態。
例句:
- 피곤해서 죽을 것 같아요. (快累死了啦!)
- 집에만 있으니까 답답해 죽을 것 같아요. (一直待在家要悶死了!)