2021 翻譯所正取心得-3 自修資源篇

閱讀時間約 8 分鐘
Created with Canva
相較身邊的同學可以報名補習班或買參考書備考,翻譯所沒有固定的範圍,只能盡可能把自己的英文能力拉高,習慣用英文吸收不同領域的資訊,一開始可能有點頭昏眼花、左耳進右耳出,但找到自己喜歡的網站就能持續讀下去,效果才會好!


影片

Youtube 是大家的好朋友,搭配 Voicetube 單句循環功能練習 Shadowing、聽力,效果更佳!
Crash Course

主題從外太空(Astronomy)內子宮(Anatomy)都有,動畫生動精美、講解深入淺出,像我一樣的理工小白也可以學 AI 、物理學、統計學的基本知識,是廣泛學習很實用的材料。
CNBC

我非常推薦 CNBC 的影片,每支影片利用10~20分鐘的時間探討社會、經濟、環保、商業等議題,且切入點十分生活化,比如說 Why Americans Are Eating So Many SnacksCould Tesla Succeed In India?,很吸引人看完,利用這些影片可以補充時事,也可以用更多面向的思維來看待社會上發生的問題。
CNA Insider

和 CNBC 影片性質類似,但 CNA 是新加坡媒體,關心更多亞洲地區的議題,有時也可聽到新加坡口音的英文,想練習聽力的朋友可以試試。
CNN 10

每天精選 10 分鐘國際時事影片,主播 Carl Azuz 幽默風趣,影片雙關語 (Pun) 連發也是經典,只是我還沒完整聽懂過😆
Accent's Way English with Hadar

Hadar 來自以色列,母語不是英文,但美式口音清晰好聽,他的影片會帶大家有系統地訓練嘴部肌肉,讓說英文更自然流暢。覺得自己英文口說卡關、或緊張時講英文會結巴的朋友可以看 Hadar 的影片找靈感囉!
加碼推薦
「翻譯考試與口譯實務」講座─專題演講:「口譯這條路:從生手到專家」
台大范家銘老師的演講影片,從口譯應具備的資質能力、口說練習方式到實務心得,一個半小時的演講滿滿都是寶,很推薦大家去看!

Podcast

從去年開始聽 Podcast,發現裡面的資源包羅萬象,無廣告又可以離線收聽,簡直是學習天堂。覺得眼睛和雙手累了嗎?來聽聽 Podcast 吧!
艾美講 Amy蔣
口譯員蔣希敏老師的節目,聊口譯員的工作與生活、還邀請過輔大、師大、東吳、文藻等學校的師生來分享學習與執業心路歷程。尤其今年台大口譯基本議題中,考了遠距翻譯的挑戰,正因為聽過 Amy 老師在 EP03【譯伎回憶錄】疫情中的譯情,才能寫出比較具體的例子。無論你是不是學語言出身、想當口譯還是筆譯,我都很推薦 Amy 老師的頻道喔!
台灣國際報
每天 10 分鐘國際時事,很適合想聽時事又不知從何下手的朋友。(現在還沒有很多人追,但內容超級優質,絕對不要錯過!)
Dr.Liu 國際新聞摘要分析
東吳政治系劉必榮教授的節目,每周用 10 分鐘分析各大洲局勢現況。
《The Real Story》By 報導者
深度報導在台灣發生的社會、政治事件,故事的切入點都十分衝擊人心,像是政治受難者家屬、博奕成癮患者、喪禮花藝師、性侵害案件專股觀護人,聽完可能會覺得沉重,但這就是在社會上發生的事實,有必要去了解。
CNN 5 Things
西恩恩 10 的小老弟,每天 3 分鐘精選 5 則國際時事,很適合練 Shadowing!
The Journal.
The Wall Street Journal 出的 Podcast,關心美國的商業、金融、權力關係等主題。有一集 When Elon Musk Moves In Next Door 讓我印象很深,講的是 SpaceX 基地設在德州海邊的小鎮 Boca Chica,造成交通堵塞、強迫遷移、環境污染,並訪問當地居民的感受和應對方式。
Harry Potter 有聲書 Stephen Fry 版本
Podcast 平台上 7 本書都找得到,我會開著當床邊故事聽,英國大叔的聲音很性感。

網站

光華雜誌
外交部的雙語雜誌,有實體書和線上版本。如果去查翻譯所備考文章、聽說明會,十之八九都會提到光華。內容以台灣的人文社會、自然風貌、在地風情為主。中文文字優美,英文譯文出自母語人士之手,不逐字逐句翻。建議可以抓一小段原文來自己翻過,然後對照光華的譯文,分析句型、用字、時態的差異,再修改出新的譯文。已經被推到爛掉了,但還是要推,台灣的良心、備考生的免費家教。(有沒有這麼誇張🤣)
The Guardian
英國媒體《衛報》的網站,全部的文章都是 免 費 的 (好感人吶)。我很愛看它的 Lifestyle 和 Culture 版,內容夠深,用字也不到太難。
National Geographic
不想一直看國際時事的,上 National Geographic 讀人文、環境、動物的報導也很不錯。
Taiwan TodayFocus Taiwan
都是每日更新的英語新聞,前面是外交部的網站,後面是中央社的。建議可以追蹤他們的臉書專頁,把文章推到動態牆上,讀讀標題也有幫助。

字典

OZDIC

排版很清楚,每個單字都按照詞類推薦常用搭配方式,是個人最喜歡的 Collocation 字典。
TJ Dictionary
這是 Chrome 的外掛,內建 Cambridge 、Thesaurus、Oxford、Urban 等八部網路字典查詢功能,只要 Ctrl+反白單字 就會跳出小視窗顯示查詢內容,查單字快速方便,從此不需要開多視窗切來切去了!(題外話:想要什麼功能都可以跟作者許願,我有成功過~)

譯者相關粉專

浩爾譯世界
Sonny老師的翻譯&教學札記
Alexander Wang 王梓沅英文
翻譯: Tony Tsou
年輕而且很有想法的老師們,也有師大翻譯所的學長,常會在專頁上分享英語學習方式和自己開的線上課程,看文章可以激勵自己 (當神膜拜🙏)。

翻譯研究參考用書

台大無論考口譯和筆譯都要考「基本議題」,師大在作文題或翻譯題也有出過相關的內容,希望考生對翻譯研究有基本的認識,因為外文系並沒有相關的學理課程,另外用以下幾本書來加強這方面的知識。
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
作:Daniel Gile
Conference Interpreting – A Complete Course
作:Robin Setton and Andrew Dawrant
都是翻譯專書,上面有整本翻完、下面跳著看,純理論的書啃起來有點痛苦,所以有排進度一周看個一兩單元,讀過之後做點筆記還是滿有收穫的。
譯者的難題:美國翻譯名家的 9 個工作思考
作:Mark Polizzotti / 譯:方淑惠、賈明
你的耳朵裡是魚嗎? 為什麼翻譯能溝通不同文化,卻也造成誤解?從口譯筆譯到自動翻譯,「翻譯」在人類的歷史如何發揮關鍵影響力
作:David Bellos / 譯:陳榮彬、洪世民
翻譯研究相關的書籍,很多內容我讀了沒感覺,可能實務做多了才會比較好懂。

翻譯練習書籍

廖柏森老師系列
師大廖老師的著作都很實用,推薦完全沒翻譯基礎的朋友透過廖老師的書入門,個人很推 新聞英文閱讀與翻譯技巧,對於練習新聞英文翻譯有很大的幫助。新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文 也不錯,以前系上劉啟明老師有要我們背,背完再也不會自創詭異新詞了。

其他建議

  1. 可以考考看 TOEFL 或 IELTS,習慣用英文吸收長篇聽力和文章的內容。
  2. 追劇可能效果不錯,但我不是英美劇那掛的,怎麼樣都找不到喜歡的劇,求推薦😢
我的準備方向主要是持續接觸英文、吸收國際時事,培養 Critial Thinking 的能力,所以推薦的資源不完全跟「加強英文」有關係。譯者要做的不是成為文字轉換機 (你贏不了Google Translate 啦) ,保持對知識的熱誠才能走得更遠。大家可以參考我推薦的資源,然後規劃更適合自己的學習菜單喔!


即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
一直以來對「翻譯」這個職業有莫名的憧憬,每次看翻譯作品總會認真讀譯者的資歷。從國高中就發現自己在理科方面真的很沒天賦,只好不斷往文科方面點技能,最後如願考上外文系。一路走來,對文學語言的愛只有更多沒有最多。大一開始接學校單位的案件累積翻譯經驗,系上的相關課程也
二月初考完三校筆試,口試排在三月初。口試前 2~3 天公告口試名單,前一天繳交書審資料,關卡緊緊相連,絲毫不得鬆懈。筆試結果揭曉,只有師大進了口試關卡,由於師大也是自己的第一志願,所以備感壓力。口試前一個月,最重要的目標就是完成書審文件和準備面試。
一直以來對「翻譯」這個職業有莫名的憧憬,每次看翻譯作品總會認真讀譯者的資歷。從國高中就發現自己在理科方面真的很沒天賦,只好不斷往文科方面點技能,最後如願考上外文系。一路走來,對文學語言的愛只有更多沒有最多。大一開始接學校單位的案件累積翻譯經驗,系上的相關課程也
二月初考完三校筆試,口試排在三月初。口試前 2~3 天公告口試名單,前一天繳交書審資料,關卡緊緊相連,絲毫不得鬆懈。筆試結果揭曉,只有師大進了口試關卡,由於師大也是自己的第一志願,所以備感壓力。口試前一個月,最重要的目標就是完成書審文件和準備面試。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
經過了前三週節目的洗禮之後,相信各位對英語之中含有head一字的特殊片語應該有了很深刻的理解了。今天,我們仍要將篇幅留給同一個主題,以避免遺珠之憾的產生。也希望大家都能夠一如既往地支持我們,感謝大家!
從里茲開始認真跟讀,學習連音,雖然上過課,但其實對於連音的概念都很模糊,之前的想法比較偏硬背,但其實也是很不容易。 最近又恢復學習英文之路 打算從聽開始,但就是會不知不覺聽讀一起來,寫跟說還是很難。 簡單紀錄心得 這次是參考浩爾FB上的建議, 使用這個教材 BBC News Report
Thumbnail
上課學英文已不再是唯一的選擇,越來越多的活動和媒體平臺提供豐富的英語學習方式。從廣播、YouTube到各種社會教育活動,都成為了快樂學英文的途徑。本文介紹了這些新興英語學習的方式,以及部分相關活動的詳細規劃。
Thumbnail
          我想推薦的是一個Youtube頻道,叫做「我的學習筆記」,頻道內容主要為公民議題探討、普及歷史、時事分析三大面向,此外,偶爾也會有採訪民眾的街訪影片內容。想推薦這個頻道的理由主要有兩點:第一,我認為這個頻道講解歷史事件或時事的脈絡清晰,並且搭配圖文資料、插圖等,讓人覺得簡單易懂。
Thumbnail
從 2021 年 4 月開始,為了規劃我的退休之路,我開始密集地觀看各種財經頻道,漸漸地,每日收看這些財經影片變成了我的日常。一開始無法分辨那些 KOL 的 “素質”,於是被亂七八糟且錯誤的資訊影響以致於錯失加碼良機,不過歷經了三年的粹練,我總算能分辨出哪些 KOL 能提供給我有幫助的資訊.....
在準備TOEFL及IELTS這種難度頗高的英文證照考試時,除了多做考題「熟悉」考試的內容及「釐清」考試的方向外,也可以每日閱讀Scientific Americm電子報及聽該網站Podcast,「重新提升」或「再塑」自己在準備難度頗高的英文證照考試答題「真實力」。
Thumbnail
重要的是,知道這些資訊的界線在哪,並且針對需要不斷地去尋找並且判斷更多更可靠的資訊來源,我們才不會在資訊洪流中迷失方向
Thumbnail
亂讀新聞(一) 2024年1月29日 1. 呢個專欄主要係寫英國啲新聞為主,因為移居咗英國之後,其實都應該要留意多啲local既新聞,咁不如索性開個專欄,一邊睇一邊寫。 2. 我其實主要係聽skynews同bbc啲youtube新聞為主,可以帶住個耳筒,一邊做家務一邊聽
Thumbnail
可能包含敏感內容
在這篇文章中,我會分享三個我在碎片時間學習英文的資源,包括Ted Talk, LBC 和 地區圖書館。 這些資源讓我能夠在全英文環境下更有信心好好工作,並且幫助我瞭解英國文化和時事。
Thumbnail
有很多讀者跟我說,他們...因為這份電子報讓他們重新找回學習的動力,很感謝有這樣的免費資源😊 也有讀者跟我說: "您的免費電子報真的很用心製作,是少數我會「認真看細節」的電子報!" 每周我都會準備我從各處收集來的在真實世界中發生的英文表達案例,拆解裡面的表達架構跟單字,實用又好上手!
Thumbnail
經過了前三週節目的洗禮之後,相信各位對英語之中含有head一字的特殊片語應該有了很深刻的理解了。今天,我們仍要將篇幅留給同一個主題,以避免遺珠之憾的產生。也希望大家都能夠一如既往地支持我們,感謝大家!
從里茲開始認真跟讀,學習連音,雖然上過課,但其實對於連音的概念都很模糊,之前的想法比較偏硬背,但其實也是很不容易。 最近又恢復學習英文之路 打算從聽開始,但就是會不知不覺聽讀一起來,寫跟說還是很難。 簡單紀錄心得 這次是參考浩爾FB上的建議, 使用這個教材 BBC News Report
Thumbnail
上課學英文已不再是唯一的選擇,越來越多的活動和媒體平臺提供豐富的英語學習方式。從廣播、YouTube到各種社會教育活動,都成為了快樂學英文的途徑。本文介紹了這些新興英語學習的方式,以及部分相關活動的詳細規劃。
Thumbnail
          我想推薦的是一個Youtube頻道,叫做「我的學習筆記」,頻道內容主要為公民議題探討、普及歷史、時事分析三大面向,此外,偶爾也會有採訪民眾的街訪影片內容。想推薦這個頻道的理由主要有兩點:第一,我認為這個頻道講解歷史事件或時事的脈絡清晰,並且搭配圖文資料、插圖等,讓人覺得簡單易懂。
Thumbnail
從 2021 年 4 月開始,為了規劃我的退休之路,我開始密集地觀看各種財經頻道,漸漸地,每日收看這些財經影片變成了我的日常。一開始無法分辨那些 KOL 的 “素質”,於是被亂七八糟且錯誤的資訊影響以致於錯失加碼良機,不過歷經了三年的粹練,我總算能分辨出哪些 KOL 能提供給我有幫助的資訊.....
在準備TOEFL及IELTS這種難度頗高的英文證照考試時,除了多做考題「熟悉」考試的內容及「釐清」考試的方向外,也可以每日閱讀Scientific Americm電子報及聽該網站Podcast,「重新提升」或「再塑」自己在準備難度頗高的英文證照考試答題「真實力」。
Thumbnail
重要的是,知道這些資訊的界線在哪,並且針對需要不斷地去尋找並且判斷更多更可靠的資訊來源,我們才不會在資訊洪流中迷失方向
Thumbnail
亂讀新聞(一) 2024年1月29日 1. 呢個專欄主要係寫英國啲新聞為主,因為移居咗英國之後,其實都應該要留意多啲local既新聞,咁不如索性開個專欄,一邊睇一邊寫。 2. 我其實主要係聽skynews同bbc啲youtube新聞為主,可以帶住個耳筒,一邊做家務一邊聽
Thumbnail
可能包含敏感內容
在這篇文章中,我會分享三個我在碎片時間學習英文的資源,包括Ted Talk, LBC 和 地區圖書館。 這些資源讓我能夠在全英文環境下更有信心好好工作,並且幫助我瞭解英國文化和時事。
Thumbnail
有很多讀者跟我說,他們...因為這份電子報讓他們重新找回學習的動力,很感謝有這樣的免費資源😊 也有讀者跟我說: "您的免費電子報真的很用心製作,是少數我會「認真看細節」的電子報!" 每周我都會準備我從各處收集來的在真實世界中發生的英文表達案例,拆解裡面的表達架構跟單字,實用又好上手!