更新於 2024/12/14閱讀時間約 3 分鐘

沒有人是一座孤島

〈沒有人是一座孤島〉2023-12-14


  「沒有人是一座孤島。」


  不知道從什麼時候開始,這句出自十六世紀英國詩人約翰.多恩(John Donne)的詩句時常在我腦海裡響起。很長一段時間,我沒有讀過這首詩,我並未將之理解為一句涉及「人類整體」之某種宏大敘事的詩句。而是,在我的想像中,它談及的是一種對人而言不可或缺的與他人的親密連結。



  一些時候,我們會感覺到世界對自己封閉。覺得沒有人有意願或沒有人能夠理解或哪怕是靠近自己。我們感覺自己是一座孤島,懸浮在一望無際的空蕩海洋。也許不是那麼地一望無際,遙遠的地方依稀看得見另一座島嶼,上面可能有炊煙、橄欖樹、或者一個好多天沒有刮鬍子的人,正對著一顆排球說話。


  但也就僅僅是能遠遠看見的程度。嘴巴像是在動,但聽不見說什麼;揮著的手是在打招呼,還是其實是求救?「我沒事」會不會意味著「好痛苦」;「想要一個人靜一靜」是不是其實是「我需要一個真的在乎的人陪陪我」。


  「沒有人是一座孤島」,但我是。所以比孤獨更加孤獨。



  可是事情並不因為你用厚厚的毛皮包裹住而自己好起來。獨自一人的安全感,空曠、卻令人感到窒息。直到那最無法忍受的時刻出現。無法被鐵籠束縛住的鳥類試著從頂樓練習飛,沒有翅膀的人類則用擁抱攔阻。體溫穿過海洋,全球變暖,冰山融化,海水上升,小島沉沒。


  小鳥沉默。將油脂腺分泌的油脂抹在肌膚,身上的毛皮成了潛水衣,左晃右晃地從岸邊游進海裡捉魚。在海面之下,我們驚訝地發現,所有的島嶼竟然相連。


  「都是大陸的一片/一部分的整體」約翰.多恩是這集動物星球的旁白。你意識到,四處還有好多好多和你一樣的鳥類,你是企鵝家族的一員。(叭餔叭餔!)



  沒有人是一座孤島。在你沒有張口去問的地方,許多人都願意在你身邊拉你一把。以一種盡量不被你的重量一起拖到下水的程度幫忙。那是重要的,倒不是說你真的會從麥田的邊緣--像素樸地平說描繪的那樣--掉出去,但看到有一個捕手、或一個搜捕手提著掃把站在那裡,總還是令人比較放心。


  從上方望去,麥田圈呈現出宛如笑臉的印記。便覺得,就算自己有時候是一座孤島,好像也不會有問題。





延伸閱讀:

〈面對現象之詩〉

〈遺落於時空之筆記〉

〈身體之詩〉

〈我不和你談論/黑白瑪麗〉

〈理想螞蟻之詩--人作為複雜系統〉

〈移動的(斷裂拼接的)詩〉

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.