當你要用日文說「我討厭...」的時候
腦袋裡是不是立刻浮現「嫌い」這個單字呢?
提供給大家6種不同的講法 擴充你的表達能力!
1.~は[wa]+あまり好きじゃないです
「好きじゃない」/「好きじゃありません」是「好き」的否定形
也就是不喜歡的意思
但別小看這個基礎句 多一個「あまり」聽起來就委婉許多
例句:
シーフードはあまり好きじゃないです。
⇒我不太喜歡海鮮類的食物
2.~が+苦手(にがて)です
「苦手」的基本意思是不擅長
但也可用於自己不喜歡的人事物
算是最簡單、好用的替換單字
例句:
あの人と話すのが苦手です。
⇒不喜歡跟那個人說話
3.私の好みじゃないです
名詞「好み」(このみ)的意思是喜好
用否定形「好みじゃないです」可表示非我所好
例句:
顔は私の好みじゃないのに、気がついたら推しになっています。
⇒明明長相非我所好 但回過神來卻變成我追的明星
4.気に食わない(きにくわない)
「気に食わない」是一個慣用句
意思是看不順眼、聽不順耳 覺得不稱心
總之 就是對某個人事物 感到不滿
例句:
彼の生意気(なまいき)な態度が気に食わない。
⇒他的狂妄態度讓人感到不滿意
★「気に食わない」語氣有點強
相似的句子「気に入らない」語氣則相對和緩許多
5.快く思わない(こころよくおもわない)
い形容詞「快い」(こころよい)意思是惬意
「思わない」的意思則是不這麼認為
整句話來說 就是對某件事「感到不快」
例句:
彼氏が元カノと会うことを快く思わない。
⇒對男友和前女友見面一事感到不快
6.生理的に受け付けない(せいりてきにうけつけない)
「受付けます/受付ける」意思是接受
因此從字面可知 整句的意思是生理上無法接受
通常沒有明確理由 就是不想接近某個人事物
也可以說「生理的に無理」(せいりてきにむり)
例句:
多くの人にとって、ゴキブリは生理的に受け付けない生き物です。
⇒對許多人來說 蟑螂是生理上無法接受的生物
「嫌い」這個單字 本身並沒錯
但只適合在熟人之間直接表態
除了「嫌い」之外 還有這麼多種表達「我討厭、不喜歡」的方式
大家可以依照情境區分使用
讓會話應用更靈活喲!